学習エリア | Interprefy

ZoomやTeamsを使ったバーチャル会議で通訳を成功させるための8つのヒント

パトリシア・マガズ著|2023年6月1日

Zoom、Teams、Webexなどのオンライン会議プラットフォームのおかげで、世界中の同僚、仲間、顧客、パートナーとのつながりがかつてないほど容易になりました。しかし、言語の壁が会議の成功を妨げることは依然としてあります。

幸いなことに、遠隔通訳技術のおかげで、会議をリアルタイムで通訳できる熟練した通訳者を派遣することが可能になりました。安定したインターネット接続とヘッドセットがあれば、世界中のどこからでもプロの通訳者を雇うことができます。

では、ZoomやTeamsでの会議で言語の壁を効果的に乗り越えるにはどうすればいいのでしょうか?多言語会議をスムーズに進めるための実用的なヒントとコツをご紹介します。

1. ZoomまたはTeams会議に最適な通訳者を見つける

多言語会議を成功させるには、必要な言語に精通した訓練を受けた通訳者を確保することが不可欠です。言語サービスプロバイダーまたは遠隔同時通訳プロバイダーは、お客様の会議のニーズに最適な通訳者を見つけるお手伝いをいたします。

2. 適切な多言語会議技術スタックを選択する

ZoomとTeamsは、参加者が好みの言語を選択できる通訳音声チャンネルを提供していますが、通訳者がシームレスな通訳体験を提供するために必要なツールを備えているかどうかを検討することが重要です。ZoomとTeamsの両方で、言語セレクター以外にも利用可能な様々なオプションを検討してみる価値があります。

適切なテクノロジー スタックの選択方法の詳細については、こちらをご覧ください。

3. 通訳者に準備資料を提供する

会議中に発表される資料や、貴社や業界に関する情報など、役立つ情報を通訳者に提供してください。これは通訳者の業務を大いに助け、最終的には多言語会議の成功につながります。 

4. 会議をうまく​​構成する

会議の議題を体系的に作成することは、会話を軌道に乗せるだけでなく、通訳者にとって明確なロードマップを提供することにもつながります。スピーカーやセクションの間に短い休憩を入れることも、参加者全員が息抜きをし、会議をスムーズに進める上で効果的です。参加者も通訳者も、綿密な計画に感謝するでしょう。

5. 全員がヘッドセットを使用するようにする

通訳者が会議を正確に翻訳するには、クリアな音声が不可欠です。そのため、会議中のすべての発言者がテスト済みの高品質のヘッドセットを使用していることを確認することが必須です。

どのヘッドセットを選べばいいか迷っている方もご安心ください!実績のある高品質なヘッドセットを厳選した包括的なリストをご用意しました。こちらからご確認ください

6. 高品質のカメラを使用して通訳者の鮮明な映像を確保する

通訳者も含め、参加者全員が話者をはっきりと見ることができるように、鮮明な画像を用意することが重要です。通訳者は視覚的な手がかりから声のトーンや感情を読み取るため、通訳者もその一人です。通訳体験を向上させるために、話者がはっきりと見え、容易に識別できることを確認してください。

7. 話すペースを決める

スムーズな通訳を実現するためには、特に異なる言語の話者同士の会話を円滑に進める際に、話者の間に間を取り、通訳者が話のテンポを合わせる時間を設けることが重要です。通訳者は話の終わりやチャンネルの切り替えに時間がかかることを念頭に置いてください。そのため、通訳者が効果的に仕事をするために必要な時間を与え、辛抱強く対応することが重要です。

プロのヒント:このビデオを講演者と共有して、通訳を成功させるための最善の方法を講演者に知ってもらいましょう。

8. 明確なコミュニケーションラインを確立する

多言語会議を成功させるには、通訳者との効果的なコミュニケーションが不可欠です。問題が発生した場合やサポートが必要な場合は、通訳者に確実に連絡できる手段が必要です。これは、専任の通訳コーディネーターや専用のリモート通訳プラットフォームを活用することで実現できます。これらのツールを活用すれば、クリックするだけでいつでも通訳者と連絡を取ることができます。