World Teachers' Day 2020年10月5日は、教育者にとって前例のない瞬間となりました。YouTubeで24時間ライブ配信され、世界中の50万人以上が参加し、7言語で提供された100以上のセッションを視聴し、パンデミック中に教育者が学んだこと、そしてより良い復興に必要なことについて再びつながりました。.
1994年から毎年10月5日に開催されているEI/UNESCO World Teachers' Dayは、それ以来、世界の教育コミュニティにとって重要な節目となっています。UNICEFおよび国際労働機関と協力し、Education Internationalとその384の加盟組織は、世界中で教育職を称え、誰も取り残さないというグローバル教育目標に注目しています。.
COVID-19のパンデミックは、世界中で既に過度に負担がかかっている教育システムが直面している課題を大幅に増大させました。遠隔参加の可能性を課題ではなく機会として採用し、World Teachers' Day 2020はテーマ "Teachers: Leading in crisis, reimagining the future" に沿って開催されました。.
"2020年のワールド・ティーチャーズ・デーをオンラインで開催することで、世界的な認知度を高め、教師とその組合の重要性を強調し、私たちの学校と社会にとってより公正で持続可能な新たなビジョンを提示する多くの扉が開かれました", says Timo Linsenmaier, Senior Coordinator, Communications at Education International (EI). "私たちはこれまで以上に多くの人々に届くことができました。24時間プログラムを作るのはかなりの作業でしたが、ある種のワオ効果を生み出し、確実にリーチを拡大するのに役立ちました", he continues.
地球が自転するにつれて、4時間ごとに異なる地域が舞台となり、グローバルな会話を作り上げました。384のEI加盟組織のうち、160が直接イベントに貢献し、EIが世界中で代表する3130万人の教育者の73%を占めています。.
私たちは世界中の人々を結集させ、真にカラフルで包括的な会話を作り出すことができました。通訳は人々を結びつける上で常に不可欠であり、今後も重要性がますます高まっています。
Petra Gwyn-Jones氏は、EIの行政担当エグゼクティブオフィサーと述べています。.
Interprefyプラットフォーム上で、社内外のインタープリター24名、パートナー言語サービスプロバイダーを通じて採用された外部プロフェッショナルが、英語、スペイン語、フランス語、ポルトガル語、ロシア語、アラビア語、そして日本語で同時にすべての介入を提供し、50万人の視聴者に Education International's YouTubeチャンネル.
"通訳品質のレベルは驚異的でした。We've 人々からフィードバックを受け取り、スペイン語とアラビア語の通訳が特に信じられないほど良いと言われました", Petra Gwyn-Jones reports.
私たちは通訳者のレベルとInterprefyのサービスの両方に本当に満足していました。彼らは常にすぐに対応し、常に正確です。.
- Petra Gwyn-Jones, エグゼクティブオフィサー - 管理部, Education International
24時間で50万人の視聴者があり、ハッシュタグ #5octLive が約26,000件のツイートに登場したことから、確実に言えるのは World Teachers' Day 2020 が、誰も取り残さないというミッションへの認知向上に成功したということです。
"私たちは通訳チャンネルを聞いている22,000人以上の方々がいて、常にもっと多くの言語を求める声がありますので、次のオンラインイベントを計画するにあたり、確実に対応します。バーチャルイベントは今後も続くでしょうし、エンゲージメントを高く保つ方法を再考し続けなければなりません", Timo Linsenmaier concludes.