最終更新日: 2025年9月
You're Zoomでビジネスミーティング、タウンホール、またはウェビナーを開催していますが、参加者全員が同じ言語を話すわけではありません。その感覚、わかりますか?That's では、リモート同時通訳、字幕、サブタイトル、AI音声から音声への翻訳などのライブ翻訳ソリューションが、不可能を可能にします。.
Zoomは一部の組み込み言語機能を提供していますが、多くの人が気付いたように、重要なイベントに必要な本格的な機能はありません。Interprefyは、Zoomだけでなく他の会議・プラットフォームでも同様の高機能な多言語サポートを提供します。
言語通訳、Zoom の統合、そして管理された通訳サービスは、最も複雑な設定でさえ、すべての関係者にシームレスな体験を保証します。例えば ホワイトハウス気候変動サミット.
しかし、私たちが先走る前に、今日利用可能なZoomの翻訳オプションを見てみましょう。.
この記事で
Zoomのライブ翻訳
多言語Zoomミーティングやウェビナーの主催者は、基本的に3種類の翻訳技術を利用できます:
- 言語通訳:このアプローチでは、同時通訳者はあなたのミーティングに接続され、リアルタイムで元のスピーチを別の言語に転送します。参加者は単に希望の言語を選択します。
- ライブ翻訳キャプション/字幕: テレビと同様に、会議参加者にはキャプションまたは字幕 それらは発言内容を読むことができます。これらのキャプションはユーザーが選択した言語ですが、人工知能技術により自動的に生成されます。リアルタイムで画面に表示されます。
- AI音声翻訳: このソリューションにより、 Interprefy AI 任意の会議やイベントにライブ音声翻訳を追加できます。このアプローチは非常にスケーラブルで、ほぼ直前に言語を追加できます。参加者は自分の好みの言語を選択し、ライブAI音声翻訳を聞くだけです。
Zoom 用の言語通訳
Zoomの通訳機能を使用すると、通訳者を会議に接続できます。会議の主催者は、会議をスケジュールする際に通訳機能を有効にし、会議中に利用可能にしたい音声言語チャンネルを選択する必要があります。.
スケジュールが確定したら、ミーティングホストは以下を行う必要があります 適切な通訳者を見つける そして、指定された役割で会議に招待します。Interprefyがこれを代行します。
Zoom の通訳機能はどのように機能しますか?
2025年9月時点では、 Zoomは通訳用に9つのデフォルト言語を提供しています:英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、日本語、ロシア語、韓国語、そして中国語。これらに加えて、アカウントに最大25のカスタム言語を追加できます。
しかし、単一の会議やウェビナーでは、デフォルトの9言語に加えて最大5つのカスタム言語を利用できます。 これは、設定に最大25のカスタム言語を保存できても、セッションごとにアクティブにできるのは5つだけであることを意味します。
Zoomで言語通訳機能を有効にするにはどうすればよいですか?
Zoomで通訳機能を使用するには、Zoom Proプラン以上が必要です。Zoomアカウントで通訳機能を有効にすることができます。Zoomウェブポータルにログインし、'advanced settings'に移動する必要があります。その後、かなり簡単です。
- クリック 設定 そして、通訳セクションへ移動します;
- 次へ移動 言語通訳の管理 そしてクリック 編集;
- ご希望の通訳者を追加し、最後にクリックしてください 保存。
Zoomでユーザーは通訳にどのようにアクセスできますか?
必要な言語で通訳が設定されると、Zoomミーティング内の各言語に対してオーディオチャンネルが表示されます。ミーティング参加者は下部ナビゲーションバーで言語チャンネルを見つけ、希望のオーディオ言語を選択するだけです。.
Zoom通訳機能の制限
Zoom's の組み込み通訳機能は小規模でシンプルな会議に人気の選択肢ですが、通訳者と会議主催者の両方にいくつかの課題があります。.
通訳者の制限事項
Zoom'は通訳用に構築されておらず、プロの通訳者が必要とする専門的なツールが不足しています。.
あらゆるリソースと同様に、最適でない作業環境がもたらす違いは、かなりのコストを要する専門的な通訳者が、期待されるほど良いサービスを提供できないことです。欠けている多くの機能は、通訳者が協働することに関係しています:
- Zoomの組み込み機能により、通訳者は ブースのパートナーの声が聞こえません'の訳です。このことは、彼らが通訳を引き継げないことを意味します。これは、長時間のイベントに不可欠な機能です。
- Zoom には通訳者が欠如しています 引き継ぎ機能は、上記のように数分以上の長時間イベントに対応する能力の重要な部分です。
- Zoomでは、リレー通訳はできません。リレーは、通訳者が英語のような共通言語から再通訳することを可能にします。これは、複数の言語が必要とされる、より複雑なすべてのイベントの基本的な部分です。
- ブレイクアウトルームでの通訳は利用できません
- Zoomは欠いています 細かい運用上の詳細他の通訳者と簡単にチャットできるようになることなど、些細に見える機能ですが、最終的な通訳の正確さに大きな違いをもたらします。
会議主催者向けの制限
多言語Zoomミーティングや大規模イベントの成功は、主に3つの重要な要素に大きく依存します:適切な通訳者を確保すること、信頼性が高く専門的な技術を使用すること、そして設定や通訳者のオンボーディング、技術サポート — 一般的なものと特定言語向けのものの両方 — セッション全体で支援できる経験豊富な通訳パートナーと協力することです。.
しかし、主催者はZoom’の通訳機能に組み込まれた複数の制限にも注意すべきです:
-
言語制限: Zoomはデフォルトで9言語を提供していますが、主催者は会議ごとに最大5つのカスタム言語しか有効化できません。設定で最大25まで保存可能です。これは、より広範な言語サポートが必要な真にグローバルなイベントには制限となります。
-
通訳者の制約: 各通訳者はセッションごとに1つの言語ペアにのみ割り当てられます。通訳者が複数の言語に堪能であっても、再設定なしに同じセッション内でチャンネルを切り替えることはできません。
-
プラットフォームの制限: 通訳機能はZoomのデスクトップおよびモバイルアプリでのみ利用可能です。ウェブブラウザやダイヤルイン音声で参加するユーザーは通訳チャンネルにアクセスできません。
- 言語チャンネルごとの録音なし: Zoomは各通訳言語ごとの個別音声録音を提供していません。録音は元の音声または混合音声のみをキャプチャし、イベント後の多言語コンテンツ配信のニーズを満たさない可能性があります。
多言語Zoomミーティングで通訳パートナーが必要な理由は何ですか?
エンドツーエンドのプロフェッショナルなリモート通訳プロバイダーである Interprefy は、成功への道筋を整え、Zoomイベントをシームレスで価値ある体験にすることで、関係者全員を支援できます。
Interprefyは以下が可能です:
- 当社のプロフェッショナルRSIプラットフォームをZoomと統合する;
- 通訳者向けに最高クラスのインタープリテーションソフトコンソールを提供する;
- 課題に最適な通訳者を確保してください;
- 専任のプロジェクトおよび技術サポートを提供します;
- 最も複雑なハイブリッド構成でも、Zoomミーティングを接続できます;
- 録画、文字起こし、ライブキャプションなどの追加サービスを提供します。.
と共にInterprefy for Zoom、会議参加者と通訳者の両方がさまざまな利点、Zoomミーティングやウェビナーの内容に専念でき、残りはInterprefyが管理します。
Interprefyのリアルタイム通訳ソリューションはZoomと統合でき、Zoomミーティングの映像と音声をインタープリタ用ソフトコンソールにストリーミングし、通訳者が翻訳した音声をZoomの各通訳音声チャンネルに戻すことができます。.
Zoom向けのInterprefy言語通訳の仕組みをご覧ください:
会議のためのZoom通訳者と翻訳者を見つける
Interprefyと協力すれば、通訳タレントのグローバルプールにアクセスできます。Interprefyは、世界中の主要な言語サービスプロバイダーと提携し、何千人もの審査済みプロ通訳者を調達、トレーニング、オンボーディングしています。これにより、最も珍しい言語の組み合わせや、専門分野に精通した最適な通訳者を見つけることができます。.
Zoom向けの翻訳および多言語キャプション
言語通訳がないZoomミーティングでは、主催者は複数言語でクローズドキャプションを有効にし、参加者に発言内容のライブ文字起こしを提供できます。キャプションはゲームチェンジャーとなり、さまざまな利点、アクセシビリティの向上から、知識保持の向上まで。
Zoomの字幕機能の仕組み
Zoomミーティングのホストは、会議の自動ライブ文字起こし/キャプションを有効にするか、参加者に手動でキャプション(CART)を入力させることができます。参加者が会議に参加し、その会議でクローズドキャプションが利用可能な場合、ディスプレイでキャプションを表示できます。.

Zoomには自動字幕がありますか?
はい、2021年10月にZoomは自動字幕(ライブ文字起こしとも呼ばれる)機能をすべてのZoomアカウントで利用可能にしました。.
Zoomミーティングのホストには利用可能な2つのキャプションオプションがあります:
- 手動字幕: 会議参加者をキャプショナーとして割り当て、リアルタイムで発言を文字起こしします。
- 自動字幕(ライブ文字起こし): 会議の音声を使用して自動的に字幕を作成します。
会議やウェビナーでコンプライアンスやアクセシビリティの要件に対して音声からテキストへの変換サポートが必要な場合、Zoomは外部のサードパーティサービスを利用し、特定の精度を保証できることを推奨しています。.
Zoomでクローズドキャプションを有効にする方法
2021年10月、Zoomは自動字幕をすべてのユーザーに、無料プランでも利用できるようにしました。この機能は、聴覚障害者や難聴者のアクセシビリティ向上を支援するために設計され、発言内容のライブ文字起こしを提供します。.
ZoomのWebポータルで字幕を有効にできます:
- Zoomウェブポータルにサインインしてください。.
- ナビゲーションメニューで、クリック Room Management 次に Zoom Rooms。
- クリック 編集 Zoom Room のクローズドキャプションを有効にしたい場所の隣に。
- ミーティングタブをクリック。.
- 以下のミーティング(高度設定)、クリックしてください 手動キャプションまたは自動キャプション(ライブ文字起こし)トグルで有効化または無効化します。
- 手動キャプションにより、ミーティングホストは参加者にクローズドキャプションを入力させることができます。.
Zoomミーティングで字幕を開始する方法
ミーティングホストが有効にした場合、参加者はクリックできます 字幕を表示 (CC).
自動字幕が生成され、ミーティングウィンドウに表示され始めます。
Zoomで利用可能な自動字幕言語はどれですか?
Zoomは、以下の49の言語と方言で音声に対してライブキャプションを自動的に生成できます: アフリカーンス語、アラビア語、アラビア語(湾岸)、ベンガル語、広東語、カタロニア語、簡体字中国語、繁体字中国語、クロアチア語、チェコ語、デンマーク語、オランダ語、英語、エストニア語、フィンランド語、フランス語(カナダ)、フランス語(フランス)、ガリシア語、ドイツ語、ドイツ語(スイス)、ギリシャ語、ヘブライ語、ヒンディー語、ハンガリー語、インドネシア語、イタリア語、日本語、韓国語、ラトビア語、マレー語、ノルウェー語、ペルシア語、ポーランド語、ポルトガル語、ルーマニア語、ロシア語、セルビア語、スロバキア語、ソマリ語、スペイン語、スウェーデン語、タガログ語、タミル語、テルグ語、タイ語、トルコ語、ウクライナ語、ベトナム語、ズールー語。.
Zoomの字幕の精度はどのくらいですか?
A 最近の研究は90-95%の字幕精度を報告しています。 しかし、字幕精度の測定における問題は、しばしばミスの重大さを考慮に入れないことです。 Zoomは辞書ツールや、名前、頭字語、または文脈固有の用語を事前にシステムに登録する準備機能を提供していません。
関連記事
ZoomとTeamsのライブ字幕はどれほど優れていますか?
Zoomには翻訳された字幕が利用可能ですか?
はい、Zoomの翻訳字幕は、ユーザーが音声を自動的にリアルタイムで翻訳し、別の言語の字幕にアクセスできるようにします。例えば、会議参加者が英語で話す場合、他の参加者はイタリア語、ドイツ語、または日本語の字幕を見ることができます。.
会議やウェビナー中に利用できる字幕言語は、ライブセッション前にウェブ設定でホストが決定しますが、参加者は字幕を有効にし、自分で言語を切り替えることができます。.
Zoomで翻訳キャプションを有効にする方法
アカウント内の全ユーザーに対して翻訳キャプションを有効または無効にするには、ミーティングホストは以下の手順に従う必要があります:- アカウント設定を編集する権限を持つ管理者としてZoomウェブポータルにサインインしてください。.
- ナビゲーションメニューで、クリック Account Management 次に Account Settings。
- ミーティングタブをクリック。.
- 以下 In Meeting (Advanced)、Translated captions トグルをクリックして有効または無効にします。
- 検証ダイアログが表示されたら、クリックしてください 有効化 または 無効化 変更を確認するために。
- (オプション) クリック 翻訳言語を編集 会議で利用可能にしたい言語ペアを選択します。
- (オプション) アカウント内のすべてのユーザーがこの設定を変更できないようにするには、クリックしてください ロックアイコン、そして ロックして設定を確認してください。
Zoomで利用可能な翻訳字幕言語はどれですか?
2025年9月現在、Zoomの多言語ツールキットには、AIによるライブ翻訳キャプションは最大36言語で提供されており、アラビア語、ベンガル語、広東語、繁体字中国語、簡体字中国語、チェコ語、デンマーク語、オランダ語、英語、エストニア語、フィンランド語、フランス語(カナダ)、フランス語(フランス)、ドイツ語、ヘブライ語、ヒンディー語、ハンガリー語、インドネシア語、イタリア語、日本語、韓国語、マレー語、ペルシア語、ポーランド語、ポルトガル語、ルーマニア語、ロシア語、スペイン語、スウェーデン語、タガログ語、タミル語、テルグ語、タイ語、トルコ語、ウクライナ語、ベトナム語が含まれます。
相互の方言は現在翻訳でサポートされていません。たとえば、フランス語(フランス)とフランス語(カナダ)間の翻訳や、ギリシャ語、ノルウェー語、そして ウェールズ語 は、上記の完全にサポートされた言語のいずれかから翻訳する際にサポートされますが、ソース言語としては使用できません。自動字幕ではまだサポートされていないためです。
Zoom字幕の制限
Zoomミーティングの主催者がアクセシビリティと言語の壁を克服するための素晴らしい第一歩である一方、Zoomの自動キャプションにはいくつかの制限があります:
- 限定的な言語サポート: Zoomは現在、最大49言語までの字幕機能のみを提供しています。運が良ければ、これで十分です。運が悪い場合や、会議の直前に別のマイナーな言語が必要になると、問題が生じる可能性があります。
- キャプション精度: Zoom doesn't 名前、頭字語、ブランドなどの正確性を確保するための準備ツールを提供していません。翻訳には経験則があり、用語が曖昧であればあるほど重要になります。新製品の発売で、キャプションシステムが製品名(product’s name)を毎回乱すのは見栄えが悪いです。
Interprefyを使用してZoom字幕を次のレベルへ引き上げる方法
Interprefy’の拡張された 字幕言語サポート 80以上の言語に拡張する辞書を含む。Interprefyを使用すると、Zoomセッションは追加の言語でリアルタイム字幕をストリーミングでき、複数の言語への翻訳も可能になります。
- すべての重要な用語に備えるための事前設定;
- 利用可能な字幕言語が増えました;
- 専用のセットアップと技術サポート;
- Interprefy Captionsは、各言語の組み合わせごとに最適な翻訳エンジンを使用します;
- 追加の言語サポート:通訳と自動字幕や翻訳字幕を柔軟に組み合わせ、セッションを記録してイベント後に活用できます。.
次回Zoomイベントを主催する際にInterprefy搭載の字幕とキャプションを使用すれば、単に観客がいるだけと、非常にエンゲージされた観客がいることの違いが生まれます。.
キャプションを超えて:InterprefyエージェントがZoomにリアルAI音声翻訳を追加
Zoomは現在、数十の言語で自動化された機械翻訳キャプションを提供していますが、依然として ライブAI音声間翻訳を提供していません — 参加者が実際に 聞く 他の言語でリアルタイムに変換された音声コンテンツを聞くことができる機能です。ここが Interprefy Agent が登場します。安全なバーチャル参加者として機能し、Interprefy Agentは会議の音声をInterprefy’のプラットフォームにストリーミングし、AIが即座にライブ音声翻訳を生成します および80以上の言語でのキャプション。参加者はエージェントが共有する安全なリンクに従うだけで、任意のデバイスで好みの言語で聞くか読むことができます。追加のソフトウェアや複雑なルーティングが不要なため、ホストはZoom、Microsoft Teams、Google Meet全体で真の多言語音声翻訳とより充実したキャプションサポートを実現できます。
概要:最高クラスのライブ翻訳をZoomにシームレスに導入する方法
言語のギャップを埋めようとしているなら、Zoomミーティングやウェビナー、Interprefyは最先端のテクノロジーとハンズオンのサポートの両方を提供し、成功する多言語ミーティングのために特別に設計されています。これにより、最も複雑な構成から最もシンプルな設定まで、直前の変更や希少言語、緊張したスピーカーなど、最も要求の厳しい状況にも対応できるようになります。


ダウンロードリンクをもっと表示



