<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

多言語コミュニケーション体験は、すべてのステップで自信を与えます。 Interprefyの違いを体験し始めましょう!

世界の主要組織の一部に愛されています
Facebookロゴ
JP Morganロゴ
Amwayロゴ
Domino's ピザ ロゴ
Googleロゴ
GSKロゴ
SAP ロゴ
1分で読める

気候に関するホワイトハウスサミットのために40人の世界指導者を結集する

作成者 Interprefy 2021年5月18日 3:35:09 PM

最近パリ協定に再加入した米国大統領ジョー・バイデンは、気候に関するバーチャルリーダーズサミットで40人の世界指導者を招集しました。2021年のアースデーに、指導者たちは気候危機に取り組み、科学の要求に応えるために世界を鼓舞するために集まりました。Interprefyは、ZoomとInterprefy'の先進的なRSI機能とサービスを組み合わせ、シームレスな多言語体験を保証する任務を担いました。.

トピック: 政府系 & 非営利団体 バーチャルイベント
2分で読める

バーチャルHiiLイノベーティング・ジャスティス・フォーラムが、HopinとInterprefyを使用して2言語でライブ通訳を提供した方法

作成者 Markus Aregger 2021年4月16日 8:20:18 AM

HiiLイノベーティング・ジャスティス・フォーラムについて

HiiLイノベーティング・ジャスティス・フォーラムは、すべての人にとって司法をアクセスしやすく、手頃で、理解しやすくすることに焦点を当てた年次イベントです。これは、司法イノベーションに専念する財団であるHiiLが主催しています。HiiLのミッションは、2030年までにすべての人に平等な司法を実現することです。. 

イノベーティング・ジャスティス・フォーラムで、HiiLは研究と活動を紹介し、司法制度のイノベーションに関する議論を促進します。司法制度の改善に焦点を当てた有望なスタートアップもピッチコンペティションで互いに競い合います。HiiLは、どのスタートアップが司法イノベーションの最良のアイデアを持っているかを判断して、優勝スタートアップを選出します。.

課題

従来、HiiLはオランダ・ハーグの平和宮でイノベーティング・ジャスティス・フォーラムを開催していました。COVID-19パンデミックのため、2021年のフォーラムは対面での開催が不可能でした。. 

That’s why HiiLが初めての完全バーチャルInnovating Justice Forumを開催することを選んだ理由です。. 

HiiL’の2021年イノベーティング・ジャスティス・フォーラムの3つの主要目標:

  1. 雰囲気と 対面イベントの体験
  2. 構築する ブランド化されたバーチャル体験 以前の対面型イノベーティング・ジャスティス・フォーラムの外観と雰囲気を反映したものです。
  3. 提供する ライブ言語通訳 バーチャルイベントインターフェース内で、英語からアラビア語、英語からフランス語への通訳を行います。これは、イベントが英語で開催されたものの、多くの参加者がアラビア語またはフランス語しか話さなかったため、HiiLにとって重要な機能でした。

ソリューション

HiiLはバーチャルイベントプラットフォームとしてHopinを選びました。なぜならHopinはこれら3つの目標すべてを満たしていたからです。“私たちはHopinに移行しました。なぜなら、対面イベントの体験をできるだけ再現したいと考えていたからです。Hopinがそれを可能にするプラットフォームだと感じました,” HiiLのプロジェクトマネージャー、ミシェル・トンは語ります。.

使用されたHopin機能:

  • ステージ: 基調講演者はHopinステージから話しました。
  • セッション: 参加者は、Hopin セッション内で特定のトピックに関するインタラクティブなブレイクアウトセッションに参加できます。
  • 1対1のネットワーキング: 参加者は1対1で会い、互いにチャットしました。
  • エキスポ: エキスポ内で、14社のスタートアップが司法制度の革新に向けたアイデアを提案しました。
  • StreamYard: HiiL は StreamYard を使用して、ステージへブランド化されたビデオコンテンツをライブ配信しました。

さらに、HiiLはInterprefyを使用し、Hopinと統合してイベントにライブ言語通訳を追加しました。.

Interprefy と Hopin の統合により、参加者は Hopin 内のウィジェットを通じて、英語の講演をアラビア語やフランス語にリアルタイムで翻訳されたものにアクセスできました。参加者は通訳ウィジェットをクリックし、言語を選択するだけでした。その後、リアルタイムで実際の通訳者による自分の言語での翻訳をすぐに聞くことができました。.

プロのヒント: Interprefy ウィジェットを Hopin のステージ、セッション、エキスポエリアに追加できます。

私は it's が素晴らしいツールだと思います,” と、HiiLのプロジェクトマネージャーであるミシェル・トンは、InterprefyとHopinの統合について述べました。 “通訳者にとっては、使いやすかったです。彼らは好意的なフィードバックをくれました。.

詳しく見る: Interprefy と Hopin の統合方法

結果

世界中から1,000人以上が バーチャル イノベーティング・ジャスティス・フォーラムに参加しました。 “オンラインで開催したことで、これまで参加できなかった新たな層の方々にも門戸を開くことができたと私たちは感じました” とトン氏は述べています。 “国際的な組織にはHopinを推奨します。物理的なイベントの開催に代わる非常に優れた選択肢を提供しているからです”。

トピック: 政府系 & 非営利団体 バーチャルイベント
1分で読める

郵便連合は英語 & フランス語で国際会議を開催します

作成者 Kim Ludvigsen 2019年6月3日 5:41:00 PM に

概要

地中海郵便連合(PUMed)は、2011年に地中海地域の14の郵便事業者によって設立されました。PUMedはユニバーサル郵便連合(UPU)の限定的な連合です。1874年に設立されたユニバーサル郵便連合(UPU)は、スイスの首都ベルンに本部を置き、世界で2番目に古い国際組織です。現在、PUMedは最大21の加盟組織を有しています。.

トピック: 対面イベント 政府系 & 非営利団体