会議通訳は1945年以来ほとんど変わっていませんが、2020年以降、確実に大きな変化を遂げました。 ソーシャルディスタンスのために多くのイベントが中止またはオンラインに移行したことで、通訳者は通訳機会を逃さないよう迅速に適応せざるを得ませんでした。幸いにも、リモート同時通訳技術はすでに存在しており、この技術を導入した通訳者は仕事を円滑に再開できました。
パンデミックから2年が経ち、制限が緩和され始め、リモートリアルタイム通訳は依然として流行しています。その理由は何でしょうか?'通訳者やイベント・会議主催者にとってRSIの利点を見てみましょう。 リモート同時通訳 は今後も続くでしょう。
しかし、'最初から始めましょう。.
リモート同時通訳(RSI)とは何ですか?
同時通訳は、国際標準化機構(ISO)によって、話されたまたは手話されたメッセージを別の話されたまたは手話された言語に変換し、元の言語のレジスターと意味を保持するプロセスとして定義されています。.
“remote” を方程式に加えることで、通訳者、スピーカー、参加者が地球上のどこからでも相互作用できるようになります。 リモート同時通訳 通常、Interprefy のようなクラウドベースのリモート同時通訳技術を利用し、バーチャル通訳インターフェースとビデオ会議ユーザーインターフェース、または参加者向けの言語選択機能を備えたモバイルアプリを提供します。
- 通訳者 はRSIソフトコンソール上で作業し、コンピュータ上の音声と映像にアクセスして、リアルタイムでスピーチを翻訳します。
- 代表者および参加者 モバイルアプリ、コンピュータ上のウェブ会議ソフトウェア、または会議用ハードウェアを通じて、極めて低遅延でスピーチのライブ翻訳を聞くことができます。
リモート同時通訳(RSI)は、進行中のスピーチを遠隔で通訳または翻訳するプロセスです。.
リモート同時通訳が通訳者にもたらす利点は何ですか?
パンデミックを除けば、RSI は通訳者にとって否定できない利点をもたらしたようです。従来の会議通訳方式と比較すると、通訳者は会議へ移動し、スケジュールを丸一日確保し、会場のブースでパフォーマンスを行う必要がありました:
- 仕事と生活のバランスが向上 — 旅行が減り、在宅勤務になることで、通訳者は日常を持ち、家族や友人と過ごす時間が増えました。
- 待ち時間の短縮 —上記のポイントに非常に合致しており、通訳者は空港や会議間の会場、あるいは交通手段や宿泊の待機をもう必要としません。
- 新たな通訳機会 — 接続がリモートで行われるため、通訳者は1日で複数の会議を通訳できるようになりました。たとえ遠隔地で開催される場合でも可能です。例えば、マドリードの通訳者は、シドニーで開催される会議を朝に、カリフォルニアで開催される会議を夕方に通訳でき、RSIがなければ不可能でした。
- より多くの言語組み合わせ — RSIのおかげで、通訳者は現在、仕事やさらには 学習機会, 言語の組み合わせに基づき、居住地だけに限定されません。これにより、RSI導入前よりリレーが必要になるケースが減少します。
- 通訳はよりアクセスしやすい役割になります — 通訳者は現在、慣れ親しんだ環境で、ニーズに合わせて働くことができます。これは特に障害を持つ通訳者にとって有益です。
2020年に遡り、パートナーのInterprenetと協力して、世界中の通訳者にCOVID-19が彼らの仕事にどのような影響を与えたかを共有してもらい、以下がその声です:
RSI がイベントや会議の主催者にもたらす利点は何ですか?
同時通訳は、以前は高額で限定的なサービスであり、上記で説明したように、通訳者のフライトや宿泊費の支払い、ハードウェア装備の通訳ブースや参加者用のラジオ受信機などの煩雑な機材のレンタルが必要でした。そのため、リアルタイム通訳は 大規模な国際機関や政府組織だけが負担できるものでした。
RSI テクノロジーにより、通訳者は世界中のどこからでも作業でき、参加者は現地、オンライン、またはその両方で参加できます。これにより、同時通訳が民主化され、NGO、協会、さらには中小企業を含むすべての人々が利用できるサービスとなりました。すべてのイベント形態: オンライン、対面、そして ハイブリッド。
リモート同時通訳が会議やイベントの主催者にもたらす追加の利点を見てみましょう:
- 管理負担の軽減 — 通訳者のフライトや宿泊手配が不要です。
- 床面積の拡大 — 通訳者がリモートで作業するため、かさばる防音ブースが不要になり、貴重な会場スペースを確保できます。
- コスト削減 — 通訳者の交通費や宿泊費、また通訳ブースを収容できる大きな会場の費用を支払う必要がなくなります。
- イベントの炭素フットプリント削減 — 通訳者はリモートで作業するため、移動の必要がなくなり、多言語会議やイベントの炭素フットプリントを削減します。
- より高い汎用性— RSI、可能性は無限です。通訳者はリモートで作業し、視聴者は現地、オンライン、またはその両方で参加できます。RSIはすべてのオンライン会議プラットフォームにも提供できます。 すべてのオンライン会議プラットフォームへ。
- 選択できる通訳者が増えました — 通訳者は世界中のどこにでも配置できるため、近隣に限られることはなく、世界規模の人材プールにアクセスできます。
- より多くの言語 提供する — RSIに伴うコストは従来の同時通訳に比べて低いため、参加者に対してより多くの言語を提供できます。また、RSIのおかげで、希少な言語の組み合わせでも参加者に通訳を提供できるようになりました。
- 会議やイベントをよりアクセスしやすく— イベントのコンテンツをさまざまな言語や設定で利用できるようにすることで、イベントのリーチ'が拡大するだけでなく、アクセシビリティが向上し、エンゲージメントも高まります。
- 手間いらずテクノロジー— 高価な現場通訳機器はもう必要ありません。RSI を使用すれば、通訳者はコンピュータと安定したインターネット接続、そして 高品質な音響機器, 例えばテーブルトップマイクや USB ヘッドセットなど、クラウド上のリモート同時通訳プラットフォームで使用します。視聴者はモバイル、デスクトップ、または従来のラジオ受信機で通訳にアクセスでき、イベントや会議の設定に応じて利用できます。What's even better is that, with the right RSI provider, all parties will also get technical remote support throughout the event.
- 高忠実度サウンド — 高価な機器(IRや無線送信機)に依存せず、リモート同時通訳はフル帯域(20Hz - 20kHz)の音声を極めて低遅延で提供でき、—さらに高品質なビデオとリップシンクも提供します。
- 相互運用性 & ハイブリッド対応 - Interprefy などの RSI テクノロジーは、現場の AV 機器やウェブ会議技術と容易に組み合わせることができます。したがって、"従来のセットアップ vs RSI" のどちらかを選択しなければならないわけではなく、両者はうまく補完し合います。現場に独自の通訳チームがあり、参加者に多言語を提供したい場合でも、RSI を簡単に組み込むことができます。
要約
RSIテクノロジーは、会議やイベントの領域をより アクセスしやすく、包括的に、同時通訳をすべての会議やイベントで利用可能かつ実現しやすいサービスにすることで、規模の大小に関わらず利用できるようにしました。
完全オンライン、対面、またはハイブリッド形式のイベントをご検討の場合でも、Interprefy は RSI テクノロジー、プロジェクト管理、リモートサポートサービスを活用し、イベントの最大限の可能性を引き出すお手伝いをいたしますと お客様の一部が 語っています。
リモート同時通訳について詳しく知りたいですか?
読むか リモート同時通訳の究極ガイドはこちら。



ダウンロードリンクをもっと表示



