<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Interprefyエージェントをご紹介します。どんなゲストのように簡単に招待できる多言語のパワーハウスです。 シームレスな多言語アクセシビリティを実現する

インタープリフィー体験
Interprefyエクスペリエンス:多言語パートナーから期待できること
14:03

多言語ソリューションの評価段階に達したとき、言語アクセスが重要かどうかを問うことはもうありません。重要であることは既にご存知です。地域間で意味が失われやすいこと、ハイブリッド形式が配信を複雑にすること、また組織内外で言語アクセスの管理にチームが苦慮している様子をご覧になったことがあるでしょう。.

現在必要なのは、信頼できる多言語パートナーが提供すべきことに関する明確さです。体験がどのように感じられるか、組織をどのように支援するか、そして現在抱えているプレッシャーをどのように取り除くかを知る必要があります。.

それは製品ではなく、'それは'多言語コミュニケーションを制御された、予測可能で人間味のあるものにするために設計されたパートナーシップです。.


この記事で

  1. 企業や機関がツールではなく多言語パートナーを必要とする理由
  2. Interprefy体験が実際にどのように見えるか
  3. 3つのソリューション、1つの一貫した体験
  4. プロフェッショナルサービスの役割
  5. 既に使用している環境向けに構築
  6. 信頼できるセキュリティとスケール
  7. 適切なマルチリンガルモデルの選択  
  8. 結論 

企業や機関がツールではなく多言語パートナーを必要とする理由

多言語コミュニケーションを管理する際、言語サポートが単に機能をオンにすれば済むものではないことはすでにご存知でしょう。これは、外国で住所を探す観光客には通用するかもしれませんが、貴社や貴機関のような組織には当てはまりません。機密性の高い議論、専門用語、ハイブリッド環境、厳格なコンプライアンス要件、そして摩擦なくすべてが機能することを期待するオーディエンスに対応しなければなりません。別のツールを導入する必要はありません。全体的な多言語体験に責任を持てるパートナーが必要です

多言語パートナーは、必要なすべてのサポートを提供すると同時に、貴社の状況に合わせて主導権を握る柔軟性も備えているべきです。要件が変わるたびに適応しなければならない必要はありません。フルサポートを希望する時と、自己管理を選択したい時とを自由に選べるようにすべきです。.

セッションの準備やワークフローへの合わせ、スピーカーのサポート、通訳の調整、すべてのチャンネルの監視を行い、コンテンツに専念できるようにする、プロフェッショナルな専門チームが必要になる瞬間があります。また、環境に自然に適合し、硬直した設定を強いることなく信頼できるテクノロジーが必要になる瞬間もあります。あるいは、両方のうちどちらか一方だけが必要な場合でも、慣れ親しんだ設定内で他の選択肢が利用可能であることは安心です。.

それ'は、予算を圧迫せずに選択肢を提供できるほど柔軟な言語パートナーを選ぶことが重要である理由です。 それ'は、組織に合わせて適応するプラットフォームを得る方法であり、逆ではありません。 必要な時にサポートを受け、望む時に自律性を得られます。 さらに、すべての参加者がどの拠点でも障壁なく理解し、貢献できるという安心感が得られます。.

これが違いです。ツールは機能性を提供し、パートナーは多言語コミュニケーションが常に必要通りに機能するという自信を提供します。.


 会議での消費者AIとエンタープライズAIの選択は? 

 適切な選択肢は、イベントの重要性、対象言語、求められる正確性のレベルに依存します。ご利用ケースに合わせたガイダンスをご提供いたします。. 

 専門家のアドバイスをご利用ください 

Interprefy | 言語ツール比較_顧客向け vs エンタープライズ向け


Interprefy体験が実際にどのように見えるか

Interprefyでの体験は、最初のイベントやセッションのはるか前から始まります。私たちがどのように耳を傾けるかから始まります。.

組織が私たちに相談するとき、私たちは機能一覧で先にリードしません。質問を投げかけます。お客様が使用しているフォーマット、既に利用しているプラットフォーム、オーディエンスが必要とする言語、そして過去に問題が発生した瞬間を理解したいと考えています。そのコンテキストが以降のすべてを形作ります。.

そこから、貴社に最適な設定を特定するために共に取り組みます。定期的なセッションの継続的サポートが必要であれ、一回限りのイベントのための専任チームが必要であれ、弊社のプロジェクトマネージャーとプロフェッショナルサービスチームが引き続きサポートいたします。プラットフォームの操作方法をご案内し、既存のツールと統合できるワークフローの設計を支援します。具体的には、MS Teams、Zoom、Google Meet、Webexへのライブ翻訳の接続、グローバル会議向けのリモート同時通訳の導入、ハイブリッドタウンホール向けのAI搭載ライブ字幕の提供などが含まれます。通訳者の調整、技術チェックの実施、当日のライブサポートを行い、万全の体制で臨みます。セッション終了後は、メディアチームが録画と文字起こしを処理し、多言語コンテンツをすぐに活用でき、イベント後の共有も容易にします。すべてが完了した後は、貴社のチームがフォローアップし、体験の継続的な向上を図ります。.

このすべての背後には、裏で活動する幅広いチームが存在します。既存のシステムと統合できるように構築・維持されている、安全でスケーラブルなプラットフォームです。商務および法務チームが、データの保護とお客様の要件が確実に満たされることを保証します。また、言語サービスプロバイダー、プロフェッショナルな会議運営者、AV企業などのパートナー網が、イベントのニーズに応じて当社のリーチを拡大します。.

テクノロジーはお客様に合わせて適応します。お客様がテクノロジーに合わせて適応する必要はありません。.

プロセス全体を通じて、常に連絡窓口がございます。お客様のアカウントを理解し、好みを把握し、問題になる前に課題を解決できる担当者です。チケットキューではなく、担当者です。.


Interprefy エクスペリエンス


3つのソリューション、1つの一貫した体験

Interprefy は、リモート同時通訳、AI 音声翻訳、AI 搭載のライブキャプションと字幕という3つの主要ソリューションを提供します。それぞれが異なるコミュニケーションニーズに対応し、合わせて組織が直面する可能性のあるすべての状況をカバーします。.

リモート同時通訳 は、参加者の所在地に関係なく、プロのヒューマン通訳者をリアルタイムでセッションに接続します。オンサイトのブースや機材にかかるコストと物流の複雑さを排除しつつ、高リスクな場面で求められる品質を維持します。これは、取締役会議、ガバナンスセッション、法的手続き、または正確性と機密性が譲れないあらゆる状況に特に重要です。

AI音声翻訳 リアルタイム翻訳を大規模に利用可能にします。製品発表や大規模な社内研修、グローバルウェビナーを実施し、複数の言語グループに同時にオーディエンスにリーチする必要がある場合、AI音声翻訳は、各セッションごとに通訳チームをフルで用意することなく、リーチを拡大します。これは、継続的かつコスト効果的にライブ翻訳を提供する必要がある組織にとって実用的なソリューションです。

AI搭載のライブキャプションと字幕 は、アクセシビリティと理解を同等に支援します。参加者が騒がしい環境にいる場合や、異なる言語的背景から参加する場合、あるいは聞きながら読むことを好む場合でも、キャプションはコミュニケーションをより包括的にします。

重要なのは、どのソリューションを使用するかではなく、組織に適した設定でそれらがどのように統合されるかです。多くのクライアントは、イベントの種類、参加者規模、コンプライアンス要件に応じて組み合わせを調整しながら、複数のソリューションを活用しています。Interprefyは、複数のベンダーを管理しているような感覚になることなく、その柔軟性をサポートします。


 コスト、品質、カバレッジのバランスを取る多言語設定が必要ですか? 

 ハイブリッドモデルは多くの会議に最適な選択となり得ます。お客様の対象者と目標に合わせた最適な組み合わせを設計するお手伝いをいたします。. 

専門家に相談する


プロフェッショナルサービスの役割

テクノロジーだけでは多言語コミュニケーションの信頼性は確保できません。人がそれを実現します。.

これは私たちが確固として信じていることであり、プロフェッショナルサービスチームの運営方法に影響を与えています。彼らは問題が発生した際に呼び出すサポート機能ではありません。Interprefyが成果を提供する上で不可欠な存在です。.

イベント前に、当社はお客様のアジェンダを確認し、言語の組み合わせを確定し、必要に応じて専任通訳者を選定・訓練し、技術チェックを実施します。イベント中は、専門スタッフとサポートチームがすべての音声チャンネルを監視し、スピーカーと各言語チーム間の調整を行い、リアルタイムで必要な調整に対応します。イベント後には、チームと共に振り返りを行い、次回に向けたご要望を文書化します。. 

このエンドツーエンドの関与は、負担が貴社にかからないことを意味します。人間またはAIによるリモート同時通訳の技術的アーキテクチャを理解したり、複数言語フィードのルーティングを管理したりすることは求められません。それは当社の責任であり、当社が担います。.

定期的なイベントを開催する企業や機関にとって、この継続性は累積的な効果をもたらします。チームはお客様の好みや用語、組織のリズムを学習します。各セッションは前回の上に構築されます。時間が経つにつれ、多言語コミュニケーションの管理はプロジェクト感から標準的な業務手順へと変わります。.


 新しいイベントが開催されるたびに同じ会話を繰り返すのは、もうやめませんか? 

Interprefyプランは、定期的なイベントを開催し、計画を始める前にすでに設定が整っていることを望む組織向けに設計されています。構成を選択し、必要なものを追加して、残りは私たちにお任せください。

Interprefyプランを見る


既に使用している環境向けに構築

多言語パートナーを評価する際に組織が抱える最も一般的な懸念の一つは統合です。これが既存のプラットフォームで機能しますか?運用方法を変更する必要がありますか?IT部門やセキュリティチームが問題視しますか?

これらは妥当な質問です。Interprefy の場合、当社のプラットフォームは既にご利用中の環境に合わせて設計されており、置き換えるものではありません。.

オンライン会議では、InterprefyはMS Teams、Zoom、Google Meet、Webexと直接統合され、Interprefy Agentを介し、さらに80以上のオンライン会議プラットフォームと連携します。主催者は慣れ親しんだ設定を維持し、参加者は既に慣れたプラットフォーム内で言語チャンネルにアクセスできます。ダウンロードする別個のアプリや学習する新しいシステムは不要です。オンサイトおよびハイブリッドイベントでは、Interprefyは既存のAVインフラと連携し、追加サポートが必要な場合は、AVパートナーのネットワークが支援します。いずれの場合も、機器全体の大規模な改修を必要とせずに言語アクセスが追加されます。

信頼できるセキュリティとスケール 

多言語コミュニケーションが機密の議論や重要な意思決定、規制対象産業を含む場合、セキュリティの問題は二次的な考慮事項ではありません。セキュリティはすべての設定の中心に位置しています。.

InterprefyはISO 27001認証を取得し、GDPRにも完全に準拠しています。すべてのライブ音声、映像、テキストデータはAES 256ビット暗号化により保護され、セキュアなプロトコルで送信されるため、セッションから保護されていない情報が外部に漏れることはありません。ロールベースのアクセス制御、二要素認証、シングルサインオンにより、適切な担当者のみがイベントにアクセスできるよう保証します。また、インフラはAWSデータセンターにホストされており、EU内のGDPR準拠データレジデンシーオプションを提供することで、組織はデータの保存場所を完全に管理できます。.

これは、複数の法域で事業を展開する企業や機関にとって特に重要であり、データ処理要件が異なる中で誤った対応をすると重大な結果を招くからです。.

セキュリティとスケールは懸念事項として密接に関連しており、Interprefyは両方に対応します。20名規模のチームミーティングであろうと、数千人規模の国際会議であろうと、プラットフォームは保護を犠牲にすることなく一貫したパフォーマンスを提供します。.


Interprefy セキュリティ


適切なマルチリンガルモデルの選択 

多言語コミュニケーションの提供方法に対する唯一の答えはありません。最適なモデルは、貴社のコンテンツ、対象者、予算、そして管理するリスクのレベルに依存します。.

ハイステークスな状況においては、プロの人間通訳者によるリモート同時通訳が依然として最高基準です。熟練した通訳者がもたらすニュアンス、判断、文化的知識は、他の手段では再現できません。スピードとコストが主要な要因となる定期的な業務イベントにおいては、AI音声翻訳がスケールに応じて信頼性高く実行できる実用的な代替手段を提供します。.

多くの組織は、ハイブリッドアプローチが最適であることを実感しています. 最も重要な場面では人的通訳を、ボリュームが大きくリスクが低いコミュニケーションにはAI支援翻訳を提供します。Interprefyは両方をサポートしており、当社のチームが各ユースケースに最適なモデルを選定するお手伝いをいたしますので、一方のソリューションに偏ることはありません。

最終的に、決定は単なる機能比較以上の要素に基づきます。必要とする成果を正確に把握し、評価しているパートナーが、さまざまなフォーマットにわたり、組織が求める規模で信頼性を持って提供できるかどうかが重要です。.

結論

多言語パートナーを選ぶことは、組織のコミュニケーション方法、オーディエンスがイベントを体験する方式、そして実施するすべてのセッションに対する信頼度に影響を与える重要な決断です。適切なパートナーであれば、これらがシンプルに感じられます。逆に不適切なパートナーは、想定外のリスクを付加します。.

オプションを評価する段階にある場合、問うべき重要な質問は、どのソリューションが最も多くの機能を備えているかではありません。むしろ、貴社が依存するすべてのフォーマットにおいて、マルチリンガルコミュニケーションを常に必要な形で機能させる責任を負うパートナーがどこか、ということです。.

それこそが、Interprefy Experience が設計された目的です。.


多言語ミーティングの計画でお手伝いが必要ですか?

会議やイベントについてお知らせいただければ、当社のチームが最適な通訳環境とテクノロジーをご提案し、成功に導きます。. 

Dayana Abuin Rios

執筆者 Dayana Abuin Rios

Interprefy の最新の取り組みについて、Interprefy のグローバルコンテンツマネージャーである Dayana Abuin Rios がご紹介します。.