Interprefy Agentのご紹介。ゲストのように簡単に招待できる、多言語対応の強力なエージェントです。シームレスな多言語アクセシビリティを実現します。

5分で読める

AI翻訳された字幕はどれくらい正確ですか?

パトリシア・マガズ2023年5月3日

メディア消費行動の根本的な変化とAI テクノロジーの飛躍的な進歩により、AI 翻訳字幕はあらゆる形態や規模のライブ イベントで人気の強力な選択肢となっています。

トピック:ライブキャプション
9分で読めます

AI字幕の精度を理解する:包括的なガイド

マルクス・アレガー2023年4月13日

クローズドキャプションは、プレゼンテーションやライブイベントにおけるアクセシビリティ、エンゲージメント、そして情報保持率を向上させる効果的な手法です。これに加え、動画ストリーミングにおける動画視聴習慣の変化も相まって、ライブイベントやビジネスミーティングにおけるAIを活用したキャプションの導入が近年加速しています。

しかし、独自の会議やイベントのプロバイダーを選択する場合、最もよく尋ねられる質問は、「自動ライブキャプションの精度はどの程度ですか?」です。

簡単に答えると、理想的な条件下では、音声言語の自動字幕は、単語誤り率 (WER) で評価すると最大 98% の精度を達成できます。

はい、少し長くて複雑な答えがあります。この記事では、精度の測定方法、精度に影響を与える要因、そして精度をさらに高める方法について概要を説明します。

トピック:ライブキャプション
7分で読む

Zoom、Microsoft Teams、Interprefy の字幕の精度はどの程度ですか?

マルクス・アレガー2023年3月1日

クローズドキャプションを有効にできる魅力的な機能を備えています。このツールは、発言内容のリアルタイムの文字起こしを自動作成することで、セッションの進行を視覚的にサポートします。Teams

とZoomはどちらも、自動音声認識アルゴリズムを使用して音声をリアルタイムで文字起こしします。これらの機能は完全に自動化されており、会議主催者による準備はほとんど、あるいは全く必要ありません。

トピック: Microsoft Teams Zoom ライブキャプション
4分で読む

持続可能なイベントへの需要が高まっている

Oddmund Braaten著、 2022 年 11 月 17 日

ご存知ない方もいらっしゃるかもしれませんが、今月エジプトで大規模なサステナビリティ会議が開催されます。この会議は、過去1年間の気候変動対策(あるいはその不足)を改めて浮き彫りにすることを目的としています。

イベント業界の経営者は、この会議の進展を注視することになるでしょう。まさに絶好のタイミングで開催されるこの会議は、まさにうってつけと言えるでしょう。対面イベントは再び活況を呈していますが、参加者からはサステナブルなイベントへの強い要望が寄せられており、多くの参加者が、単なるオンライン開催にとどまらない、環境に配慮したイベント開催のための支援を求めています。

トピック:遠隔同時通訳 持続 可能性 ライブキャプション イベントソリューション
3分で読む

営業キックオフミーティング:ライブ翻訳でグローバルチームを活性化

パトリシア・マガジン、2022年11月10日

新年を迎えるにあたり、多くの企業が営業キックオフミーティングの準備を進めています。これらのミーティングは、営業、マーケティング、製品、カスタマーサポートの各チームが一堂に会し、成果を称え、モチベーションを高め、将来に向けた戦略を練る絶好の機会ですが、膨大な作業量を必要とします。

トピック:遠隔同時通訳、 インクルーシビティ、 ライブキャプション 、AI音声翻訳
15分で読めます

Zoomのライブ翻訳オプション:通訳とAI字幕

パトリシア・マガジン、2022年9月27日

最終更新日: 2025年9月

Zoomでビジネスミーティング、タウンホールミーティング、ウェビナーを開催しているのに、参加者全員が同じ言語を話すわけではない。そんな経験ありませんか?そんな時、遠隔同時通訳、キャプション、字幕、AI音声翻訳などのライブ翻訳ソリューションが、不可能を可能にします。

Zoomにはある程度の言語機能が組み込まれていますが、多くの人が気づいているように、本格的なイベントに必要な機能ではありません。Interprefy、他の会議・カンファレンスプラットフォームと同様に、Zoomにも高機能な多言語サポートを提供しています。

ホワイトハウスの気候変動サミットのような最も複雑な設定でも、すべての関係者にシームレスな体験が保証されます。

トピック:多言語ウェブ Zoom 多言語 ライブキャプション
4分で読む

ライブ言語翻訳機能付きウェブ会議:オプションとコスト

パトリシア・マガジン、2022年9月19日

ほんの数年前までは、ほとんどのイベントが多国籍の大規模な聴衆にリーチする能力が十分ではなかったとは信じがたいことです。今では、ON24、Zoom、Microsoft TeamsといったWeb会議・動画配信プラットフォームの登場により、バーチャルイベントの物理的な制約はなくなりました。イベントプランナーやマーケティングチームは、安定したインターネット接続さえあれば、世界中から聴衆を惹きつけることができるようになりました。しかし、非効率的な言語翻訳は依然としてイベントへのアクセスにおける大きな障壁であり、余計な摩擦を生み出しています。共通言語や翻訳ツールがなければ、多くの人が疎外感を感じ、イベントに参加しないでしょう。

トピック:遠隔同時通訳 オンラインイベント 多言語ウェブ会議 ライブキャプション