Interprefyエージェントをご紹介します。どんなゲストのように簡単に招待できる多言語のパワーハウスです。 シームレスな多言語アクセシビリティを実現する

2分で読める

リアルタイム通訳を備えたZoomミーティングでInterprefyを活用する10以上のメリット

作成者 Patricia Magaz 2022年2月14日

Zoomがいくつかの組み込み言語通訳機能を提供している一方で、Interprefy'の専門知識、サポート、そして専用通訳者インターフェースを備えた最先端のリモート同時通訳(RSI)ソフトウェアは、多言語Zoom会議を次のレベルへと引き上げることができます。.

トピック: リモート同時通訳 多言語ウェブ会議 Zoom 多言語会議
3分で読む

イベント体験のローカライズは、新しい地域へのスケール拡大の鍵です

作成者 Patricia Magaz 2022年1月12日

デジタル体験とバーチャルイベントへのシフトは、企業が新市場へ拡大し、規模でオーディエンスにリーチする機会を生み出しました。拡大はビジネス成長の鍵である一方、it’は異なる多国籍オーディエンスに合わせてコンテンツをローカライズする必要がある挑戦的なプロセスです。.

トピック: リモート同時通訳 多言語ウェブ会議 ウェビナー ビジネス
3分で読む

次のハイブリッドイベントは包括的である必要があり(かつ可能)です

作成者 Patricia Magaz 2021年11月17日

ハイブリッドイベントは、バーチャルイベントプラットフォームの優れた特性と従来の会場型イベントの長所を融合し、— 文字通り両方の世界のベストを提供します。これらはますます人気が高まり、物理的な参加者とオンラインの参加者の両方に伝えることができるトピックやアクティビティを企画する際に効果的です。

ハイブリッドイベントの最大の利点の一つは、主催者がイベントを包括的かつアクセスしやすくすることが格段に容易になる点です。イベントのインクルージョンを無視できなくなった理由と、次回のハイブリッドイベントでアクセス障壁を低減する方法をご紹介します。

トピック: 多言語ウェブ会議 包括性 ハイブリッドイベント
4分で読了

オンラインイベントをレベルアップする6つの方法

作成者 Patricia Magaz 2021年11月10日

消費者は最近、期待において劇的な変化を経験しています。ますます多くの消費者が最高のデジタル体験を求めています。組織は提供内容の更新に奔走しており、イベント業界も例外ではありません。しかし、McKinsey researchが示すように、企業は“new normal”に落ち着くまでの短い移行期間しかありません。

では、“new normal?”の下でオンラインイベントはどのようになるのでしょうか? 新著『Reinventing Live』で、起業家でイベント専門家のマルコ・ジベルト氏は、オンラインイベントが大幅に高度化すると予測しています。彼は「Post-Covid virtual events and webinars will be unrecognizable. It will be like comparing traditional TV with streaming。」と述べています。

まもなく、プランナーは「質の低いビデオ通話のように見える」非プロフェッショナルなイベントを続けることはできなくなります。顧客期待の変化に加えて、イベントプランナーはイベントの成功に影響を与える別の課題、すなわちZoom疲れに直面しています。

リモートワークの普及に伴い、視聴者はオンライン会議にますます多くの時間を費やしています。これは疲労を招き、視聴者がバーチャルイベントに参加する意欲に影響を与える可能性があります。長い仕事の一日を終えた後、さらにノートパソコンの前に座りたがる人は誰でしょうか?

新しい常態に適応し、Zoom疲れを克服するために、イベントプランナーは視聴者の関心を引く魅力的なバーチャル体験を創出する必要があります。以下を参考に最近のベストオンラインイベントのいくつか、オンラインイベントを改善するための6つの重要なステップをまとめました。さっそく見ていきましょう。

トピック: リモート同時通訳 オンラインイベント 多言語ウェブ会議
3分で読む

言語通訳がウェビナーのリーチを拡大する方法

作成者 Patricia Magaz 2021年10月26日

ウェビナーは何十年も前から存在し、ほぼすべての長く続くものと同様に、進化してきました。過去数年にわたり、ウェビナー 大幅な増加を見ました そして人気が高まり続けています。

トピック: オンラインイベント 多言語ウェブ会議 ウェビナー
4分で読了

多言語オンライン会議で避けるべき4つの一般的なミス

作成者 Patricia Magaz 2021年10月21日

グローバルなウェブ会議の新しい常識により、これまでになく簡単に世界中の仲間や視聴者とつながることができるようになりました。しかし、オンラインで多言語会議を開催する際には、成功の妨げとなる一般的な初心者のミスがいくつかあります。.

トピック: リモート同時通訳 通訳者 通訳技術 イベント & 通訳サポート 多言語ウェブ会議
4分で読了

最高のウェブ会議プラットフォームを多言語対応にする方法

作成者 Patricia Magaz 2021年10月19日

ますます多くのイベントがオンラインで開催され、つながり続け、学び続け、コミュニケーションを継続できるようにしています。企業にとっては、ニーズに合った最も実用的で効率的なソリューションを見つけることを意味します。しかし、利用できる選択肢が非常に多い中で、何を選べばよいのでしょうか?

デジタルへの急速な移行はCOVID-19パンデミックの課題によって加速されましたが、ウェブ会議の利点により、ロックダウン措置が緩和された後も多くの人がオンラインに留まる可能性があります。そして、企業が規模を拡大し、グローバルなチームとクライアントポートフォリオを育てるにつれて、共通語 が失われた。

トピック: リモート同時通訳 通訳技術 多言語ウェブ会議