AI技術の急速な進歩により、会議やイベントのスピーチのリアルタイム翻訳がAI搭載の音声翻訳ソリューションを通じて可能になりました。これはかつて同時通訳者だけが独占していた領域であり、次のような疑問が生まれます:両者の違いは何か?
読了に92分
リモート通訳者 & スピーカーのための最高のヘッドセット
作成者 ドーラ・ムルグ 2023年3月23日
良好な音質は、会議やイベントの成功に直接影響を与えますが、しばしば見過ごされがちです。スピーカーの声を大きくはっきりと聞くことは、リスナーの快適さだけでなく、通訳の前提条件でもあります。そのため、音質向上のために検討すべき重要なツールの一つは、高品質のヘッドセットです。.
私たちの情熱をもって 音質、私たちは音質に関する豊富な経験とデータを蓄積してきました。本記事は、次回のリモート会議に最適なヘッドセットとマイクを選ぶ際の支援を目的としています。.トピック: 通訳者 オンラインイベント 通訳技術
6分で読む
通訳 vs 翻訳 - 違いは何ですか?
作成者 Patricia Magaz 2023年3月20日
言語はコミュニケーションの基盤であり、私たちが他者に自分自身を伝える手段です。異なる言語を話す人に出会うと、コミュニケーションが困難になることがあります。ここで翻訳と通訳が役立ちます。.
翻訳と通訳は、個人が言語の障壁を越えてコミュニケーションできるようにする方法です。両者の名称は時に同義語として使われますが、重要な違いがあります。.
この投稿では、翻訳と通訳の違いを見ていきます。.
Topics: Interpreters
2分で読める
インタープリフィアーズが登場 - エピソード 15
作成者 Dora Murgu 2022年12月21日
Interprefiers Take the Floor が、あなたのお好みのポッドキャストディレクトリで利用可能になりました。.
以下のポッドキャストを聴いてダウンロードしてください:
以下でダウンロード可能:
ダニエルが職人から通訳者に転身した経緯や、Interprefyに現地スタッフがいるかどうか、さまざまなタイムゾーンをカバーする際の課題、そしてイベントの企画や準備に関する舞台裏で何が起きているかをご確認ください。
このエピソードで取り上げられた多くのエキサイティングなトピックを聞くには、再生ボタンを押してください。
Topics: Remote Simultaneous Interpretation Interpreters Interprefy Podcast Event Solutions
1分で読める
インタープリフィアーズが登場 - エピソード 14
作成者 Dora Murgu 2022年10月6日
Interprefiers Take the Floor が、あなたのお好みのポッドキャストディレクトリで利用可能になりました。.
以下のポッドキャストを聴いてダウンロードしてください:
以下でダウンロード可能:
ポルトガル語(BR)通訳であり、King Traduçãoの創設者であるアーサー・ディアスは、Interprefyのシニアトレーニングスペシャリスト、イェレナ・マルコビッチとつながります。このエピソードでは、通訳者向けのオンサイトとオンラインの会議やイベントの違い、関係者全員のトレーニングと準備の重要性、そしてInterprefyにおけるリモートサポートの役割について話します。.
Topics: Remote Simultaneous Interpretation Interpreters Interprefy Podcast Event Solutions
7分で読む
知っておくべき通訳の種類と方式
作成者 Patricia Magaz 2022年8月22日
通訳は、話すまたは手話を通じて、ある言語から別の言語へメッセージを変換する技術です。書面によるコミュニケーションを含む翻訳とは異なり、通訳は口頭または手話で行われます。この二者の重要な違いがそれぞれを区別します。.
トピック: リモート同時通訳 通訳者
1分で読める
インタープリファーズ・テイク・ザ・フロア - エピソード13
によって Dora Murgu 2022年7月12日
Interprefiers Take the Floor が、あなたのお好みのポッドキャストディレクトリで利用可能になりました。.
以下のポッドキャストを聴いてダウンロードしてください:
以下でダウンロード可能:
フランス語通訳者でインフルエンサーのMike Lemayは、Interprefyの人事・文化部門責任者、Comfort Macauleyとつながります。このエピソードでは、ネットワークを構築し、育成し、拡大する重要性について、従来型でないプラットフォームも含めて議論します。.
トピック: 通訳者 Interprefy ポッドキャスト イベントソリューション
2分で読める
インタープリファイで通訳者が実施するための技術要件
作成者 Dora Murgu 2022年6月28日
シフトが変わることで物理的からオンライン会議へ、テクノロジーは組織と個人の間の言語ギャップを埋める強力な支援者となっています。そのため、Interprefyプラットフォーム上でリモート同時通訳を提供するために使用されるハードウェアに対して、厳格なガイドラインを強化し続けています。すべてのイベント参加者(スピーカーから通訳者まで)が、明瞭に、途切れることなく話し、聞き、聞かれるためには、3つの重要な要素が不可欠です。
Topics: Interpreters
1分で読める
Interprefiers take the floor: 2月特別版
作成者 Dora Murgu 2022年2月25日
Interprefiers Take the Floor が、あなたのお好みのポッドキャストディレクトリで利用可能になりました。.
以下のポッドキャストを聴いてダウンロードしてください:
以下でダウンロード可能:
この特別版では、私たちはExpo 2020へご案内します。そこで、Interprefyに宇宙をもたらした通訳のAmarou Farkouhさんと、プロジェクトを監督したプロジェクトマネージャーのDanijel Dragutinovicさんに会いました。.


ダウンロードリンクをもっと表示



