言語の壁は、効果的なコミュニケーションにおいて大きな障害となり得ます。通訳サービスの予約は、これらの障壁を克服し、シームレスなコミュニケーションを促進するための有益な投資となります。しかし、費用が時に抑止要因になることもあるため、品質や正確さを犠牲にせずに通訳サービスの予約時に費用を節約するための実用的なヒントを6つまとめました。.
これらの戦略を実施することで、通訳予算を最大化し、投資を最大限に活用できます。高品質な通訳を確保しながらコストを削減できるよう、これらを詳しく見ていきましょう。.
多言語コミュニケーション体験は、すべてのステップで自信を与えます。 Interprefyの違いを体験し始めましょう!
作成者 Patricia Magaz 2023年6月30日
言語の壁は、効果的なコミュニケーションにおいて大きな障害となり得ます。通訳サービスの予約は、これらの障壁を克服し、シームレスなコミュニケーションを促進するための有益な投資となります。しかし、費用が時に抑止要因になることもあるため、品質や正確さを犠牲にせずに通訳サービスの予約時に費用を節約するための実用的なヒントを6つまとめました。.
これらの戦略を実施することで、通訳予算を最大化し、投資を最大限に活用できます。高品質な通訳を確保しながらコストを削減できるよう、これらを詳しく見ていきましょう。.
作成者 Oddmund Braaten 2023年6月23日
最初に公開された日: Smartmeetings.com
2023年であり、私たちは依然として議論を続けています アクセシビリティの欠如 における イベント業界.
から 多様なパネルスピーカーの不在 視覚または聴覚に障害のある方々への選択肢の欠如へと続き、イベントは依然としてすべての人に対応できていません。また、車椅子アクセスの提供だけを議論しているわけではありません、 業界内でもかなり高い/低いと評価されるもの.
作成者 Markus Aregger 2023年6月22日
COVID-19のパンデミックと2020年および2021年のその後のロックダウンにより、イベントマネージャーは再考せざるを得ました どのように 会議、セミナー、ワークショップ、その他のミーティングを開催します。
作成者 Markus Aregger 2023年6月16日
COVID-19パンデミックにより、イベントプランナーは2020年3月にバーチャルイベントへシフトせざるを得ませんでした。この予期せぬ課題にもかかわらず、多くのイベント主催者はバーチャルイベントで大きな成功を収め、バーチャル世界がもたらす利点を受け入れました。.
作成者 Patricia Magaz 2023年6月1日
Zoom、Teams、Webex などのオンライン会議プラットフォームのおかげで、世界中の同僚や仲間、クライアント、パートナーとつながることがこれまで以上に簡単になりました。しかし、言語の壁は依然として会議の成功を妨げることがあります。.
作成者 Patricia Magaz 2023年3月19日
バーチャルまたはハイブリッド会議に関しては、Microsoft Teams は多くの人にとってトップの選択肢として際立っています。そのユーザーフレンドリーなインターフェースと汎用性により、即興の議論でも予定された議論でも、日常的に仲間同士で使用できるツールとなっています。.
Teams 会議で言語の壁を取り除くことがこれまでになく簡単になりました。Microsoft は、複数の言語を話す人々が Teams でシームレスに協働できる新しい組み込み機能を導入しました。しかし、それは'始まりに過ぎません。Teams 会議を強化し、より包括的にするための他の方法もいくつかあります。さらに詳しく読むには続けてください。.
作成者 Markus Aregger 2023年3月6日
今日のグローバル化した世界では、異なる言語間のコミュニケーションがかつてないほど重要です。企業が新しい市場へ事業を拡大するにつれ、通訳者が言語の壁を埋め、コミュニケーションを円滑にする必要性が高まっています。.
作成者 Dora Murgu 2022年12月21日
Interprefiers Take the Floor が、あなたのお好みのポッドキャストディレクトリで利用可能になりました。.
以下のポッドキャストを聴いてダウンロードしてください:
以下でダウンロード可能:
ダニエルが職人から通訳者に転身した経緯や、Interprefyに現地スタッフがいるかどうか、さまざまなタイムゾーンをカバーする際の課題、そしてイベントの企画や準備に関する舞台裏で何が起きているかをご確認ください。
このエピソードで取り上げられた多くのエキサイティングなトピックを聞くには、再生ボタンを押してください。
作成者 Patricia Magaz 2022年12月13日
現地イベントに言語通訳を追加することは、従来、物流上の課題でした。通訳者の手配や、彼らの渡航、食事、宿泊 — さらに、機材の調達や設置については言うまでもありません。
幸いにも、2014年以降、リモート同時通訳(RSI)技術により、通訳の手配がこれまでになく迅速かつ容易で、コスト効果も高くなりました。本稿では、私たちは’RSIが現地イベントでどのように機能するか、RSIの利点、そしてイベントプランナーが理想的なRSIソリューションに求めるべき要件を検討します。