Interprefyエージェントをご紹介します。どんなゲストのように簡単に招待できる多言語のパワーハウスです。 シームレスな多言語アクセシビリティを実現する

7分で読む

アナログからバーチャルへ - なぜ it's 通訳ブースをアップグレードすべき時期なのか

作成者 Markus Aregger 2023年3月6日

今日のグローバル化した世界では、異なる言語間のコミュニケーションがかつてないほど重要です。企業が新しい市場へ事業を拡大するにつれ、通訳者が言語の壁を埋め、コミュニケーションを円滑にする必要性が高まっています。.

トピック: リモート同時通訳 イベント管理 PCO
7分で読む

スケールに合わせて構築:オンサイトイベントへの同時通訳の追加

作成者 Patricia Magaz 2022年12月13日

現場イベントに言語通訳を追加することは、従来は物流上の課題でした。通訳者を見つけ、彼らの旅行、食事、宿泊 — 通訳機材の調達や設置まで言うまでもなく。

幸いなことに、2014年以降、リモート同時通訳(RSI)技術により、通訳の手配がこれまで以上に迅速かつ簡単で、コスト効果も高くなりました。本稿では、RSIが現場イベントでどのように機能するか、RSIの利点、そしてイベントプランナーが理想的なRSIソリューションに求めるべき要素を探ります。

トピック: リモート同時通訳 イベント管理 対面イベント PCO
4分で読了

リモート同時通訳: 3つのオンサイトおよびハイブリッドシナリオ

作成者 Patricia Magaz 2022年8月17日

ハイブリッドイベントは対面とオンラインの要素を組み合わせます。言い換えれば、スピーカーや参加者、通訳者がリモートで接続し参加する対面イベントはハイブリッドイベントです。.

トピック: リモート同時通訳 ハイブリッドイベント 対面イベント PCO
5分で読む

現地イベント向けリモート通訳:未来へ戻る

作成者 Markus Aregger 2022年5月10日

ここ2年ほど、世界中のイベントや会議の主催者は、オンラインで集まりを開催する新しく創造的な方法を試み、かつてないほど変化と適応を受け入れています。.

トピック: 通訳技術 ハイブリッドイベント 対面イベント PCO
5分で読む

リモート通訳がイベント’のカーボンフットプリント削減に役立つ方法

作成者 Patricia Magaz 2022年2月28日

会議やイベントは、今日'の世界でビジネスを行う上で不可欠な要素です。仮想集会を可能にする技術の台頭があっても、私たちは皆、仲間とつながり、素晴らしいコンテンツを楽しめる、良い昔ながらの対面の集まりを切望しています。.

トピック: 持続可能性 多言語ウェブ会議 対面イベント PCO
8分で読む

リモート同時通訳の利点は何ですか?

作成者 Patricia Magaz 2022年1月21日

会議通訳 hasn't 1945年以来ほとんど変わっていませんが、2020年以来確実に大きな変化を遂げました。 ソーシャルディスタンスのために多くのイベントが中止またはオンラインに移行したことで、通訳者は通訳の機会を逃さないように迅速に適応しなければなりませんでした。幸いにも、リモート同時通訳技術はすでに存在しており、その技術を採用した人々は仕事を成功裏に再開できました。

トピック: リモート同時通訳 イベント管理 PCO
4分で読了

RSIはハイブリッドイベントをどのようにサポートできますか?

作成者 Patricia Magaz 2022年1月19日

正確で明瞭な言語通訳ソリューションを調達することは、高品質な多言語ハイブリッドイベントを実現するために不可欠ですハイブリッドイベント。しかし、適切なソリューションを見つけることは課題となり得ます。特に、通訳が現地参加者とオンライン参加者の両方に提供される必要がある場合です。この物流上のハードルは、通訳が必要な言語数が増えるほど大きくなります。

多くのハイブリッドイベント主催者は、この問題を解決するためにリモート同時通訳(RSI)技術を導入しています。しかし、RSIはあなたのハイブリッドイベントに適していますか?RSIと従来の通訳を比較し、RSIがハイブリッドイベントの環境にどのように適合するかを検討しましょう。.

トピック: リモート同時通訳 ハイブリッドイベント PCO