Interprefy Agentのご紹介。ゲストのように簡単に招待できる、多言語対応の強力なエージェントです。シームレスな多言語アクセシビリティを実現します。

15分で読めます

2025年のGoogle Meetのライブ翻訳オプション:新機能など

ダヤナ・アブイン・リオス、 2025年6月22日

Google Meet で地域の最新情報や国際的なチームミーティングを準備しているのに、全員が同じ言語を話すわけではない。そんな経験ありませんか?

Google Meetは、2025年5月にGoogle I/O 2025でベータ版を公開し、既存のAI字幕機能を補完するAI音声翻訳機能を導入しました。この追加機能は、大きな前進であると同時に、日常的なビデオ通話におけるリアルタイム翻訳の需要の高まりに直接応えるものです。

しかし、この新機能はまだ初期段階であり、2つの言語(英語 <> スペイン語)のみに対応しています。そのため、重要な会議、多言語でのタウンホールミーティング、あるいは世界的な製品発表会を計画している場合、この組み込みツールだけでは不十分かもしれません。そこで、プロの通訳サービスやInterprefyが役立ちます。これらのソリューションは、多言語間のコミュニケーションに必要な柔軟性、サポート、そして高い品質を提供します。

トピック:多言語ウェブ会議 多言語会議 ライブキャプション AI音声翻訳
26分で読めます

2025年のMS Teams向けライブ翻訳オプション:通訳とAI字幕

ダヤナ・アブイン・リオス、 2025年5月31日

最終更新日: 2025年11月

Microsoft Teams 会議で、参加者全員が同じ言語を話さない場合はどうなるでしょうか?リモート同時通訳、AI 音声翻訳、ライブ AI キャプションや字幕といった通訳・ライブ翻訳ソリューションが役立ちます。

Microsoft Teamsは、多言語会議のサポートにおいて大きな進歩を遂げてきました。しかし、多くの会議主催者にとって、これらの組み込み機能はまだ十分ではありません。明瞭性、スピード、アクセシビリティが最も重要となる場面で、 Interprefyが活躍します。Interprefyは、Teamsのネイティブ機能を拡張し、他のプラットフォームにも容易に拡張できる高度な言語ソリューションを提供することで、どこで会議を開催してもシームレスな多言語サポートを提供します。

トピック:多言語ウェブ会議 Microsoft Teams 多言語会議 ライブキャプション
8分で読めます

多言語 MS Teams 会議: 通訳のための 3 つのオプション

パトリシア・マガジン、2023 年 3 月 19 日

バーチャル会議やハイブリッド会議といえば、Microsoft Teams は多くの人にとって最適な選択肢です。ユーザーフレンドリーなインターフェースと汎用性により、同僚との即席のディスカッションにも、予定された会議にも、日常的に活用できるツールとなっています。

Teams 会議における言語の壁を打破することが、かつてないほど容易になりました。Microsoft は、複数の言語を話す人々が Teams でシームレスに共同作業できるようにする新しい組み込み機能を導入しました。しかし、これはほんの始まりに過ぎません。Teams 会議をより充実したものにし、よりインクルーシブなものにする方法は他にもたくさんあります。続きをお読みください。

トピック:遠隔同時通訳 多言語ウェブ会議 Microsoft Teams 多言語会議
15分で読めます

Zoomのライブ翻訳オプション:通訳とAI字幕

パトリシア・マガジン、2022年9月27日

最終更新日: 2025年9月

Zoomでビジネスミーティング、タウンホールミーティング、ウェビナーを開催しているのに、参加者全員が同じ言語を話すわけではない。そんな経験ありませんか?そんな時、遠隔同時通訳、キャプション、字幕、AI音声翻訳などのライブ翻訳ソリューションが、不可能を可能にします。

Zoomにはある程度の言語機能が組み込まれていますが、多くの人が気づいているように、本格的なイベントに必要な機能ではありません。Interprefy、他の会議・カンファレンスプラットフォームと同様に、Zoomにも高機能な多言語サポートを提供しています。

ホワイトハウスの気候変動サミットのような最も複雑な設定でも、すべての関係者にシームレスな体験が保証されます。

トピック:多言語ウェブ Zoom 多言語 ライブキャプション
4分で読む

ライブ言語翻訳機能付きウェブ会議:オプションとコスト

パトリシア・マガジン、2022年9月19日

ほんの数年前までは、ほとんどのイベントが多国籍の大規模な聴衆にリーチする能力が十分ではなかったとは信じがたいことです。今では、ON24、Zoom、Microsoft TeamsといったWeb会議・動画配信プラットフォームの登場により、バーチャルイベントの物理的な制約はなくなりました。イベントプランナーやマーケティングチームは、安定したインターネット接続さえあれば、世界中から聴衆を惹きつけることができるようになりました。しかし、非効率的な言語翻訳は依然としてイベントへのアクセスにおける大きな障壁であり、余計な摩擦を生み出しています。共通言語や翻訳ツールがなければ、多くの人が疎外感を感じ、イベントに参加しないでしょう。

トピック:遠隔同時通訳 オンラインイベント 多言語ウェブ会議 ライブキャプション
5分で読める

バーチャルタウンホールミーティング:インクルーシブな雰囲気とエンゲージメントを高める10の簡単なヒント

Oddmund Braaten著、 2022 年 6 月 27 日

リモートワークによって柔軟性が増したとはいえ、スタッフ全員を同時に 1 か所に集めることは依然としてほぼ不可能です。

トピック:イベント管理 オンラインイベント 多言語ウェブ会議
15分で読めます

60以上のイベントプラットフォームが統合されたライブ翻訳エクスペリエンスを提供

マルクス・アレガー2022年3月24日

バーチャルイベントへの需要は衰える気配がありません。marketwatch.comによると、 2021年の世界のバーチャルイベント市場の前年比成長率は、2025年末までに40.37%に達すると予測されています。

対面イベントが徐々に再開しつつある中、バーチャル体験と現地体験という2つの入り口を提供することは、多くのイベント主催者にとって見逃せない付加価値となりつつあります。ハイブリッドイベントには、紛れもない可能性を秘めているものの、まだほとんど活用されていないため、主催者はパンデミック後も、リモート参加者に素晴らしいイベント体験を提供するために、最高のクラウドベースのイベントテクノロジーを探し求めることになるでしょう。

トピック:オンラインイベント 多言語ウェブ会議
4分で読む

リモート通訳がこれら4つのグローバルビジネス課題にどのように対処できるか

マルクス・アレガー2022年3月2日

グローバルビジネスをリードするということはどういうことでしょうか?通常、規模の小さい企業では存在すら知らないような課題に直面することになります。幸いなことに、あなたはこれらの課題を解決することで得られる利益も享受できる立場にあります。

では、グローバル企業が継続的な成功を達成するには、何を克服しなければならないのでしょうか?多国籍の従業員と顧客基盤を管理する上でよくある4つの課題とその解決策を検証してみましょう。

トピック:多言語Web会議 社内会議
5分で読める

遠隔通訳がイベントの二酸化炭素排出量削減にどのように役立つか

パトリシア・マガズ2022年2月23日

会議やイベントは、今日のビジネスシーンにおいて欠かせない要素です。バーチャルな集まりを可能にするテクノロジーの発達にもかかわらず、私たちは皆、同僚と繋がり、素晴らしいコンテンツを楽しむことができる、昔ながらの対面での集まりを懐かしく感じています。

トピック:持続可能性 多言語ウェブ会議 対面イベント PCO