テレビをつけたら、理解不能でアクセスできない音の壁が目の前に現れるのを想像してみてください。聴覚障害を持つ何百万人もの人々にとって、これは日常の現実です。しかし、もし放送が違ったらどうなるでしょうか?聴力に関わらず、あらゆる物語、あらゆるニュース速報、あらゆる魅力的なドラマが、誰もが視聴できるようになったらどうでしょうか?これは単なるユートピア的な夢ではありません。2025年に放送を刷新する画期的な法律である欧州アクセシビリティ法( EAA )の原動力です。この法律は、単にチェックボックスにチェックを入れるだけのものではありません。包括性を促進し、視聴者層を拡大し、最終的には放送を真にアクセシブルにすることを目指しています。
アリシャ・ジェイコブは現在、Interprefyのグローバルコンテンツマネージャーを務めています。それ以前は、2024年のアドテックおよびメディア業界のトップ女性に選出されました。
Aleesha Jacobの最近の投稿
4分で読む
第1四半期のグローバルイベントを成功に導く、画期的なRSI戦略5選
アリシャ・ジェイコブ2025年1月17日
第1四半期は、企業にとってその年の方向性を定める重要な時期です。イベントプランナーやカンファレンス主催者にとって、これは多様なオーディエンスの心に響く、インパクトのあるグローバルイベントを開催することを意味します。遠隔同時通訳(RSI)は、この実現に不可欠なツールとなっていますが、RSIを導入するだけでは不十分です。戦略的なアプローチが必要です。
トピック:遠隔同時通訳 イベント運営
5分で読める
多言語会議に革命を起こす - Interprefy Nowが際立つ10の理由
アリシャ・ジェイコブ2024年7月10日
コミュニケーションの障壁は、国際的なビジネスにおける対面の場において大きな課題となります。特に、突発的でイベントのような場ではない状況で、アイデアを提案したり、合意に達したり、効果的なコミュニケーションを図ろうとする際には、大きな課題となります。多言語による会話はメリットをもたらすため、シームレスなリアルタイム翻訳の必要性はこれまで以上に高まっています。


その他のダウンロードリンク



