世界中の組織は、内部および外部のコミュニケーション方法を再考し始めています。多言語テクノロジーは、単なる大規模会議のツールではなく、戦略的な能力として浮上しています。Interprefyの最新のAPACおよび中東における市場調査は、リアルタイム多言語サポートへの需要が引き続き増加していることを示しています、 中東の主催者の86% と APACの主催者の71% が、あらゆるタイプと形式のイベントにおいて、ライブ翻訳と通訳に対する参加者の期待が高いことを特定しています。
Dayana Abuin Rios の最近の投稿
7分で読む
CiscoがEzDubsを買収:イベント主催者にとっての意味
作成者 Dayana Abuin Rios 2025年12月11日
AI搭載の多言語コミュニケーション構築競争は、今月、CiscoがEzDubsの買収を完了したことで新たな大きな転換点を迎えました — Y Combinator支援のリアルタイム翻訳スタートアップで、音声保持技術で知られています。Ciscoは当初、11月に同社の買収意向を発表していましたが、 EzDubsは現在、Cisco’s Collaborationに統合されます ポートフォリオにWebexを含め、Cisco’s の多言語コミュニケーションをエコシステムのネイティブ機能にするという野心の加速を示しています。
トピック: オンラインイベント
7分で読む
2026年に企業向けの新たな多言語成功機会を切り開く
作成者 Dayana Abuin Rios 2025年12月9日
グローバル組織が2026年に向けて準備を進める中、言語を超えてシームレスにコミュニケーションを行う必要性はこれまでになく緊急性を増しています。AI言語翻訳の急速な進化、リアルタイム翻訳サービスの成熟度の向上、そして多言語オーディエンスの期待の高まりが多言語オーディエンスの要望を形作り、企業、機関、イベントチームが来年の計画を立てる方法を変革しています。しかし、市場に参入するAI専用ツールが多数ある中で、ますます明らかになる真実があります: 企業は依然として正確性、説明責任、そして安定性を必要としています — 特に多言語コミュニケーションがブランドの評判、ステークホルダーの信頼、そしてミッションクリティカルな成果に直接影響を与える場合です。
トピック: イベント & 通訳サポート
13分で読む
イノベーションの10年:Interprefyが2025年に世界のコミュニケーションをどのように形作ったか
作成者 Dayana Abuin Rios 2025年12月2日
2026年の瀬戸際に立ち、これまでの顕著な旅路を振り返る絶好の機会です Interprefy へ 言語技術と多言語アクセシビリティにおける10年以上のイノベーション。創業時のビジョンは多言語コミュニケーションの革命であり、Interprefyは常に境界を押し広げ、イノベーションを受け入れ、世界中の言語ギャップを埋めてきました。過去10年間で、私たちは謙虚なスタートアップから 信頼できるパートナー兼プロバイダー 企業、政府機関、NGO、国際機関、そして幅広いセクターの組織に対し、マルチリンガルイベントの複雑さをシームレスに乗り越える支援を提供しています。
トピック: イベント & 通訳サポート
8分で読む
2026年に高インパクトな多言語セールスキックオフを実施する方法
作成者 Dayana Abuin Rios 2025年11月27日
2026年1月〜3月に予定されている組織'のセールスキックオフ(SKO)計画を最終調整する際、次の3つの質問を自問してください:すべての地域チーム — 大規模でも小規模でも — が同じ戦略メッセージに合わせられていますか? それらのチームはイベント中に十分にエンゲージされていますか? そして、主要なアップデート、ブレイクアウトディスカッション、リーダーシップメッセージは時間が経っても明確に理解され、記憶に残りますか?
もしこれらのいずれかの答えが “完全ではない” としたら、あなたのSKO — グローバルイベント、部門イベント、または小規模な地域会議を実施する場合でも — 成果が不十分になる可能性があります。.
トピック: 社内会議
9分で読む
Webex 翻訳 vs. Interprefy 搭載 Webex: イベントに最適なのはどちらですか?
作成者 Dayana Abuin Rios 2025年11月25日
多言語コミュニケーションの状況は急速に変化しています。Cisco’s 最近の EzDubs の取得意向、音声から音声への翻訳で、トーンと声の特性を保持することで知られるスタートアップ、は、主要プラットフォームがAI主導の言語サービスへの取り組みを加速させていることを示す最新のシグナルです。取得が完了すれば、Webex はより自然で音声を保持する翻訳技術の恩恵を最終的に受けることができます。
トピック: オンラインイベント ハイブリッドイベント
13分で読む
AIが多言語イベントの翻訳を信頼できるでしょうか?
作成者 Dayana Abuin Rios 2025年11月17日
AI通訳はここ数年で急速に進化し、組織がアクセシビリティと多言語エンゲージメントを捉える考え方を刷新しています。瞬時の字幕から自動音声翻訳まで、同技術はかつてない速度、到達範囲、効率性を、10年前には想像もできなかった規模で実現すると約束します。.
しかし、2026年が近づくにつれて多くのイベント主催者が抱く疑問は、AIが可能かどうかではありません 可能。AIが 信頼できる。
トピック: AI音声翻訳
12分 読了
AIがイベント文書化を変革する方法: Interprefy 強化トランスクリプト
作成者 Dayana Abuin Rios 2025年11月4日
答えは、企業がコミュニケーションを記録する方法を再構築する静かな革命にあります: AI強化トランスクリプション。
トピック: イベント & 通訳サポート
8分で読む
バーゼルIIIに基づく明確な多言語投資家コミュニケーション
作成者 Dayana Abuin Rios 2025年10月30日
Basel III は、グローバルに活動する銀行の運営環境を変革しました。その主な目的は、資本要件、流動性バッファ、リスク監視の強化を通じてバランスシートの回復力を高めることですが、フレームワークは重要な二次的効果ももたらしています: 投資家および規制当局とのコミュニケーションの役割を戦略的レベルに引き上げました. 金融の回復力は内部だけで達成すべきではなく、正確で一貫性があり、世界的にアクセス可能な方法で外部にも伝える必要があります。この期待は、投資家向け広報、企業コミュニケーション、規制対応、エグゼクティブオフィスの機能を、ステークホルダーの信頼が構築・維持される中心に位置付けます。


ダウンロードリンクをもっと表示



