<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Interprefyエージェントをご紹介します。どんなゲストのように簡単に招待できる多言語のパワーハウスです。 シームレスな多言語アクセシビリティを実現する

Interprefy CTO アンドレイ・シュキンが語る、人間とAIの協働が多言語イベントの未来を定義する方法

作成者 Dayana Abuin Rios 2026年3月19日

スイス・チューリッヒ、2026年3月19日 — AIが多言語コミュニケーションを再構築し続ける中、InterprefyのCTOであるアンドレイ・シュキンは、国際イベントの未来は、組織がAI駆動の音声翻訳と人間の専門知識をいかに効果的に組み合わせるかにかかっていると考えています。.

トピック: 業界ニュース & トレンド

Interprefy CEOがアラブニュースで多言語イベントの未来について語る

作成者 Dayana Abuin Rios 2026年3月6日

スイス・チューリッヒ、2026年3月6日 — Interprefy CEO Oddmund Braatenは最近、以下で取り上げられました Arab News, そこで彼はグローバルイベントにおける多言語アクセシビリティの重要性の高まりと、AI搭載の言語テクノロジー

トピック: 業界ニュース & トレンド

インタープリフィは2年連続で欧州映画賞を支援

によって Dayana Abuin Rios 2026年2月3日

スイス・チューリッヒ、2026年1月30日 — Interprefy は誇りを持ってサポートしました 第38回ヨーロッパ映画賞 公式言語パートナーとして 2年連続で, ヨーロッパで最も権威あるライブ放送イベントの一つに対し、多言語コミュニケーションを提供しています。

トピック: 業界ニュース & トレンド

Interprefyは2025年のトップ言語AIユースケースの中でSlatorに認められました

投稿者 Dayana Abuin Rios 2026年12月29日

Zurich, Switzerland, December 29, 2025 — Interprefy は Slator’s の掲載に誇りを持っています "2025年のトップ10言語AIユースケース” — 言語AIの導入が今年、業界全体で大きな進展を遂げた実例のまとめです。

トピック: 業界ニュース & トレンド

Interprefyは2026年に向けた多言語トレンドに関する重要な地域インサイトをリリース

投稿者 Dayana Abuin Rios 2025年12月16日

Interprefyは、2025年の究極の地域調査を発表し、APACおよび中東のイベント主催者が多言語オーディエンスエンゲージメントにどのように取り組んでいるかについて新たな洞察を提供し、— そして国際的な参加が拡大し続ける中で、参加者体験を向上させる機会がどこにあるかを示しています。

トピック: 業界ニュース & トレンド

InterprefyがETL’の史上初のアクセシビリティ賞を受賞

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年11月13日

スイス・チューリッヒ、2025年11月13日 — Interprefy、クラウドベースの多言語コミュニケーションとAI駆動のアクセシビリティ技術のグローバルリーダーであり、次のように発表できることを誇りに思います Event Tech Live Londonの初の受賞者 イベントアクセシビリティとインクルージョンのための最優秀技術 賞、2025年に導入された全く新しいカテゴリです。この新しい賞は、アクセシビリティ、インクルージョン、そしてイベント業界における平等な参加を最も意味のある形で促進する技術を認識します。

トピック: 業界ニュース & トレンド ライブキャプション AI音声翻訳

インタープリフィはオンライン会議向けに初のライブ翻訳エージェントを開始

によってDayana Abuin Rios2025年9月25日

スイス・チューリッヒ、2025年9月25日Interprefy を発表しました Interprefy Agent、オンライン会議を瞬時に多言語化する画期的な新技術です。

他の参加者と同様に会議に参加し、Interprefy Agentは、80以上の言語でクリアなリアルタイム音声翻訳と字幕を提供します — 複雑な接続やプレミアムライセンス、仮想ケーブルなしで。.

トピック: 通訳技術 ライブ字幕 AI音声翻訳

インタープリフィがユニバーサルAI音声翻訳を発表

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年9月1日

スイス・チューリッヒ、2025年8月28日私たちは、すべてのイベントを普遍的にアクセス可能にするという使命において、画期的な大きな飛躍を遂げました。今日は、従来のイベント音声ソリューションの限界を打ち破る、Interprefy Nowの画期的なアップデートを発表できることを誇りに思います。このリリースにより、私たちのアプリは汎用的な AI音声翻訳プラットフォーム、イベント主催者の皆様がすべての参加者に対し、明瞭でシームレスな言語アクセスを提供できるようにします。— 彼らが最前列に座っている場合でも、広大な展示ホールを歩き回っている場合でも、あるいは世界中の遠隔地から参加している場合でも。 このアップデートにより、Interprefy Nowはもはや小規模で近距離の会議に限定されません.

この進化は Interprefy Now 多言語イベント向けの最も携帯性が高く、スケーラブルなリスニングソリューションへと変え、真のイベントインクルーシブ性を、規模や形式を問わず実現することをシンプルにします。

トピック: 通訳技術 ライブ字幕 AI音声翻訳

ハーグ・トークスはインタープリフィと共に理解を向上させる

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年7月10日

スイス・チューリッヒ、2025年7月10日 - 6月23日、Interprefyは誇りを持って支援しました ハーグ・トークス:正義の平和とは何か?、開催場所は オランダ・ハーグ、アマーレ・スタジオ。この夜は、平和、正義、希望 — 提供するプラットフォームを通じて、これらの理想が私たちのコミュニティや個人の行動にどのように影響するかを考える場を提供しました。

トピック: 通訳技術 ライブ字幕 AI音声翻訳

Interprefy Powers Live Translation at the 100th Rolex Fastnet Race

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年7月8日

スイス・チューリッヒ、2025年7月8日 - 私たちは誇りを持って発表します Interprefyは、今年の伝説的な第100回大会において多言語アクセシビリティを提供していますRolex Fastnet Race、ファンや参加者がつながり、関与できるよう支援します — 言語に関係なく。

トピック: 通訳技術 ライブ字幕 AI音声翻訳

InterprefyはITU主催のAI for Goodグローバルサミットでリアルタイム多言語アクセスを実現します

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年7月3日

スイス・チューリッヒ、2025年7月3日 - AIはそれを理解できる人々の数だけ強力です。そのため、Interprefy は誇りを持ってサポートしています AI for Good Global Summit 2025 この世界をリードするイベントを真に多言語対応かつ包括的にするツールを提供することで。

トピック: 通訳技術 ライブ字幕 AI音声翻訳

Interprefy CEOがAI & 通訳の未来に関するELEVATE 2025パネルに参加

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年4月30日

スイス・チューリッヒ、2025年4月30日 - AIが世界中の産業を再構築し続ける中、通訳分野は深い変革を遂げています。2025年5月6日、InterprefyのCEOオッドムンド・ブラーテンがバーチャルステージに登壇します ELEVATE 2025、業界リーダーのパネルに参加し、多言語コミュニケーションにおける人工知能の進化する役割を探ります。

トピック: リモート同時通訳 通訳技術

Interprefyは欧州・アジア経済サミットに公式言語パートナーとして参加

By Dayana Abuin Rios on April 23, 2025

スイス・チューリッヒ、2025年4月23日Interprefy は今年の ヨーロッパ・アジア経済サミット (EAES) 2025 を提供することにより AI搭載のリアルタイム音声翻訳
, ライブ字幕, すべてのセッションで多言語字幕を提供し、フランス語、マンダリン語、ドイツ語、スペイン語、ヒンディー語、そしてサミット’ の基調言語である英語、私たち’ は言語が理解の妨げにならないことを保証しています — または参加。

Topics: Governmental & Non Profits Live Captions AI speech translation

Interprefy AIはUTS Nîmesでライブ字幕によりファンエンゲージメントを向上させます

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年4月2日

スイス・チューリッヒ、2025年4月04日 - Interprefyは、Bastide Médical UTS Nîmesトーナメントにおいて、スタジアムのスクリーンにライブ字幕でAI駆動のリアルタイム音声翻訳を提供することで、ファン体験を向上させる予定です。これにより、12,000人以上の観客が、すべての瞬間 — ライブコーチングから試合後の振り返りまで — 言語に関係なく追うことができます。

トピック: スポーツ インクルーシブ ライブ字幕 AI音声翻訳

InterprefyはRSIとAIを活用し、World’の初の25時間マルチリンガル礼拝イベントを実現

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年3月6日

スイス・チューリッヒ、2025年3月04日 - Interprefyは再び多言語コミュニケーションで可能なことの限界を再定義しました。壮大な25時間ライブ配信イベントの間、Gather25, Interprefy 同時通訳とAI駆動の音声翻訳で歴史的な初を成し、—前例のない規模でシームレスな言語アクセシビリティを提供します。

トピック: リモート同時通訳 イベント管理 バーチャルイベント 多言語会議 AI音声翻訳

多言語イベントのインパクト測定

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年2月14日

スイス、チューリッヒ、2025年2月13日イベント業界はますますグローバル化しており、マルチリンガルのオンラインおよび現地の参加者が会議、展示会、企業イベントに参加しています。しかし、この国際的な広がりにもかかわらず、イベント主催者がマルチリンガルイベントの成功を測定する方法には大きなギャップが残っています。 Interprefy'の グローバルビジネスとライブ翻訳'レポート、昨年9月にリリース、 多くの主催者が通訳やライブ翻訳サービスに投資している一方で、効果と全体的なインパクトを評価する重要なステップを見落としがちであることを示唆しています。

トピック: イベント管理 プレスリリース ライブキャプション AI音声翻訳

Interprefy、マルチリンガルコミュニケーションの変革で10年を祝う

作成者 Dayana Abuin Rios 2024年11月28日

チューリッヒ、スイス、2024年11月28日 — Interprefyは10周年を迎え、リモート同時通訳(RSI)技術におけるイノベーションとリーダーシップの10年を祝います。2014年11月に設立されて以来、当社は最先端の言語ソリューションを通じて、グローバルコミュニケーションをより包括的でアクセスしやすくする最前線に立っています。

トピック: リモート同時通訳 プレスリリース ライブキャプション AI音声翻訳

InterprefyがEvent Tech Live London 2024で二つの栄誉を受賞

作成者 Dayana Abuin Rios 2024年11月25日

チューリッヒ, スイス, 2024年11月25日 — Interprefyは、クラウドベースのAI搭載ライブキャプションとリアルタイム言語翻訳のリーディングプロバイダーであり、Event Tech Live London 2024で2つの権威ある賞を受賞したことを誇りに思います: エンゲージメント & インタラクション (B2B) のためのテクノロジーの最適活用最優秀持続可能テクノロジーソリューション。

トピック: リモート同時通訳 業界ニュース&トレンド ライブキャプション AI音声翻訳

対面ビジネスミーティングがボタン一つで多言語化しました

著者: Patricia Magaz 2024年5月14日

スイス、チューリッヒ、2024年5月14日 — ライブ翻訳用のかさばるAV機器にさようならを告げ、最大30人までの対面ビジネス会議をモバイルフォンのボタン一つで多言語化しましょう。

トピック: 対面イベント 多言語ミーティング AI音声翻訳

Interprefyの次世代AIイベント翻訳器は進化し、機能を向上させます

作成者 Patricia Magaz 2024年4月23日

Zurich, Switzerland, April, 23, 2024  本日、マルチ言語会議技術とサービスプロバイダーであるInterprefyが、会議やイベント向けの世界初の先進的な自動ライブ音声翻訳ソリューションを発表したことから、1周年を迎えました。

トピック: ライブキャプション AI音声翻訳

Interprefy AIの "AI技術の最優秀活用" 賞受賞者

記者 Markus Aregger 2023年11月20日

スイス・チューリッヒ、2023年11月20日   多言語イベントテクノロジーおよびサービスプロバイダー Interprefy, 受賞しました AI技術活用最優秀賞 その画期的なInterprefy AIソリューションが第11回イベントテクノロジーアワード2023で。

トピック: 業界ニュース & トレンド

Interprefyは2023年バスケットボールワールドカップにおいてFIBAと提携します

作成者 Markus Aregger 2023年9月4日

スイス・チューリッヒ、2023年8月29日  Interprefyは、国際バスケットボール連盟(FIBA)との先駆的な協定を発表できることを誇りに思います。FIBAバスケットボールワールドカップ2023向けにAI搭載の音声翻訳を導入します。

トピック: スポーツ プレスリリース

Interprefyがトップの通訳会社としてランク付けされました

作成者 Markus Aregger 2023年8月24日

スイス・チューリッヒ、2023年8月24日 Interprefyは、調査会社Nimdzi Insightsによってグローバルな通訳リーダーとして評価されました。掲載された企業はレポートで は収益でランク付けされ、医療、ビジネス、政府、法務、ライフサイエンス、金融、教育などのセクターをカバーしています。

トピック: 業界ニュース & トレンド

Interprefy's AIアップグレード:双方向ライブ翻訳を実現する初の技術

作成者 Markus Aregger 2023年8月7日

スイス・チューリッヒ、2023年8月3日   多言語会議技術とサービスプロバイダーであるInterprefyは、本日、画期的な最新ブレークスルーを発表します 人工知能(AI)リアルタイム翻訳ソリューション.

トピック: プレスリリース

Interprefy AIは現在、80以上の言語に対応しています

作成者: Markus Aregger 2023年6月7日

2025年5月23日 更新 

注: 元の発表以来、Interprefy AI Speech Translationは大幅に進化しました。現在は以下をサポートしています80以上の言語にわたるリアルタイム音声翻訳6,000以上の可能な言語組み合わせ、地域のアクセントや男女両方のAI音声オプションを含みます。

トピック: AI音声翻訳 イベントソリューション

Interprefyが次世代AIイベント音声翻訳機 Interprefy AI を発表

作成者 Markus Aregger 2023年4月26日

スイス・チューリッヒ、2023年4月26日 多言語イベント技術およびサービスプロバイダー Interprefy本日、ラスベガスで開催されたEvent Tech Liveにて、オンラインおよびライブイベント向けの世界初の高度な自動音声翻訳サービス「Interprefy AI」を発表しました。

トピック: プレスリリース AI音声翻訳 イベントソリューション

Interprefyは、イベント音声問題の解決を目的とした新しいソリューションをリリースしました

作成者 Markus Aregger 2022年11月2日

スイス・チューリッヒ、2022年11月02日 多言語会議技術とサービスプロバイダーであるInterprefyは、本日、新しいソリューションを発表しました。このソリューションは、劣悪なマイクや聞き取りにくい音声に起因する音声問題をイベントから取り除く可能性があります。

トピック: 通訳技術

Zuddl & Interprefy:多言語イベントにおけるリアルタイム通訳

作成者 Patricia Magaz 2022年6月28日

スイス・チューリッヒ、2022年6月28日Zuddl,インド、米国、UAEに拠点を持つ統合型イベントプラットフォーム会社がInterprefy、クライアントに多言語イベントでのリアルタイム言語翻訳を提供するために。

トピック: オンラインイベント ハイブリッドイベント バーチャルイベント

InterprefyとvFairsが、イベント主催者の炭素排出削減を支援するウェビナーで提携

作成者 Markus Aregger 2022年5月31日

スイス・チューリッヒ / イギリス・ロンドン、2022年5月31日 - リモート同時通訳プロバイダーのInterprefyと、オールインワンイベントプラットフォームのvFairsは、本日、vFairsプラットフォーム上で6月7日に開催される "より環境に優しい対面イベントへの回帰" に関する共同無料ウェビナーを発表しました。.

トピック: 持続可能性 ウェビナー 対面イベント

Interprefyはビジネスイベント向けに翻訳キャプションと字幕を提供します。

作成者 Markus Aregger 2022年5月19日

スイス・チューリッヒ、2022年5月19日 - Interprefy、リモート同時通訳プロバイダーは、本日、多言語ミーティング、ウェビナー、カンファレンス向けの新しいAI駆動ライブキャプション技術の開始を発表しました。.

トピック: プレスリリース

Interprefyは、オーディオ/ビジュアルパートナーネットワーク向けの新部門を設立しました

作成者 Markus Aregger 2022年4月21日

リモート同時通訳(RSI)プラットフォームであるInterprefyは、音声・映像(AV)市場向けに言語および通訳サービスを提供する新部門を設立しました。.

UAEドバイのDLC Events元プロジェクトマネージャーであるMark Breakspearが率いる新部門は、オフライン、オンライン、ハイブリッドを問わず、あらゆるイベントとあらゆるプラットフォームでリモート通訳者へのアクセスを提供することで、AVプロバイダーおよびその顧客に新たな道を切り開くと述べています。.

トピック: カンファレンス

新ロゴ発表:Interprefy'の刷新されたブランドアイデンティティの紹介

作成者 Markus Aregger 2022年4月13日

私たちは、新しい Interprefy ロゴの発売を、company’のブランドの継続的な進化の一環として皆様にお知らせできることを嬉しく思います。.

すべての企業の人生において、あなたが誰であるか、そして誰になったかを他の人にも見えるようにしなければならない瞬間が訪れます。.

トピック: 包括性 企業文化

Interprefy & CRN が会議の言語障壁を減らすために提携

作成者 Markus Aregger 2022年3月15日

スイス・チューリッヒ、2022年3月15日 - リモート同時通訳プロバイダーのInterprefyは、会議ネットワークグループであるCongress Rental Network(CRN)とのパートナーシップを発表し、国際会議の言語障壁を取り除くことを目指します。.

トピック: リモート同時通訳 会議 金融と保険 ハイブリッドイベント

InterprefyはMicrosoft Teamsにライブ通訳を提供し、ライブ翻訳された字幕を発表します

によって Markus Aregger on March 9, 2022

ZURICH, SWITZERLAND, 2022年3月9日 - Interprefyは、マルチリンガルオンラインおよびハイブリッド会議向けのクラウドベースソリューションのリーディングプロバイダーであり、Microsoft Teamsとプラットフォームを統合しました。リモート通訳技術とサービスの会社は、MicrosoftからTeams会議中にライブ言語通訳を利用できるようにする協力を要請されました。.

トピック: プレスリリース 多言語ウェブ会議 Microsoft Teams

Interprefy が学生に通訳スキルの練習を可能にします

作成者 Patricia Magaz 2022年2月3日

欧州会議通訳修士(EMCI)コンソーシアムは、会議通訳トレーニングにおける品質保証に取り組む大学群で構成されており、クラウドベースのリモート同時通訳(RSI)ソリューションのリーダーであるInterprefyを、2021-2022学年度のオンライン授業の一部を組織するために選定しました。

コンソーシアム’の16校の大学は、Interprefy’のConnect Proプラットフォームを使用して、従来の会議通訳トレーニングとオンライントレーニングを組み合わせ、学生にリモート同時通訳に慣れさせます。

協力協定の一環として、Interprefy’のトレーニング部門が主導するオンライン研修プログラムを提供し、Interprefyが提供する公開イベントでのサイレントブース参加も学生に提供します。これにより、学生は実際の会議やミーティングで通訳スキルを練習することができます。

トピック: 教育機関 & 協会 Interprefy パートナー

Interprefyはオッドムンド・ブラーテンを新CEOとして発表いたします

作成者 Markus Aregger 2022年1月24日

InterprefyのCOO兼取締役メンバーであるオッドムンド・ブラーテンがCEOに就任し、将来の成長を牽引します。アネット・ポラシュエスキー‑プラスは辞任し、1月末に退任しました。.

トピック: 業界ニュース & トレンド

Interprefy'のビデオキャンペーンは、スピーカーが最高の音声を実現するのを支援します

作成者 Patricia Magaz 2021年12月15日

優れた音質は、オンライン会議やイベントの成功に不可欠であり、特に通訳が必要な場合はさらに重要です。.

いくつかの報告書では、2020-21年のリモート同時通訳の現状、バーチャル通訳経験に関する調査(カナダ議会での)作業、COVID-19後の会議通訳に関する報告書、そして リモート同時通訳に関するESIT研究プロジェクトは、通訳者にとって話者の音質が与える影響を強調しています。

ESIT'の調査によると、驚異的な93%の通訳者がキャリアのある時点で不十分な機材を使用するスピーカーに対処しなければならなかったことが明らかになっています。. 

それは、私たちがスピーカー'の音質を教育し向上させる使命を持ち、通訳会議でスピーカーが最高の音を出せるようにし、通訳者'のパフォーマンスに悪影響を与えないようにするハウスキーピング動画キャンペーンを開始したからです。. 

トピック: 通訳者 オンラインイベント 多言語ウェブ会議

公式にISO 27001認証取得 | Interprefy

作成者 Interprefy 2021年11月22日

本日、Interprefyは全てのセキュリティプロセスにおいて正式にISO 27001認証を取得したことを誇りを持ってお知らせいたします。.

トピック: セキュリティ ISO

Interprefy と EM TTI コンソーシアムが学生支援のために提携

作成者 Patricia Magaz 2021年10月7日

スイス・チューリッヒ:2021年10月4日 - 管理通訳技術とサービスのリーディングプロバイダーであるInterprefy AGは、本日、翻訳と通訳技術に特化した初の上位教育プログラムである欧州翻訳・通訳技術修士(EM TTI)との新たなパートナーシップを発表しました。ウォルバーハンプトン大学が主導し、ブルガリア・ソフィアのニューブルガリア大学、スペイン・マラガのマラガ大学、ベルギーのヘント大学が主要パートナーとして参加するEM TTIは、言語学習の計算的側面や機械翻訳、自然言語処理、通訳技術をカバーする先駆的な2年制プログラムです。.

アソシエイトパートナーになることで、Interprefyは学生に対して配置機会を提供し、コースへの入力を通じて専門知識で貢献し、プログラムのイベントやセミナーに参加します。.

トピック: 教育機関 & 協会 Interprefy パートナー

Interprefy は、30 以上の言語でライブキャプションを開始します

作成者 Markus Aregger 2021年9月29日

Interprefy Captions は、31 の言語でライブキャプションをサポートし、多言語会議やイベントでの理解を促進します。.

トピック: 包括性 ライブキャプション

InterprefyとGripが、Gripプラットフォーム上でリモート通訳サービスを可能にするパートナーシップを発表

作成者 Markus Aregger 2021年9月22日

スイス・チューリッヒ: 2021年9月22日 - Interprefy AGは、マネージド通訳技術とサービスのリーディングプロバイダーとして、本日ロンドン拠点のGripと新たなパートナーシップを発表しました。Gripは、イベント向けのAI駆動型マッチメイキングおよびネットワーキングソリューションのリーダーです。このパートナーシップにより、Gripは管理上の負担なしに複数言語でウェビナーやバーチャルイベントを実施できるようになります。.

トピック: オンラインイベント Interprefy パートナー

Intrado Digital Mediaは業界トップのウェブキャスティングソリューション - Studio内で多言語機能を強化します。

作成者 Markus Aregger 2021年8月19日

Interprefyとのテクノロジーパートナーシップにより、柔軟でリアルタイムな音声通訳を26言語で提供


Islandia, NY– August 19, 2021 – Intrado Corporation ("Intrado" または "Company")、テクノロジー対応サービスのグローバルリーダーは、本日、Intrado Digital Media と Interprefy の間で、クラウドベースのリモート同時通訳ソリューションのリーダーであるパートナーシップを発表しました。このパートナーシップにより、Intrado Digital Media の受賞歴のあるウェブキャスティングプラットフォーム Studio を使用するクライアント向けに、リアルタイムで多言語音声コンテンツを提供できるようになります。

トピック: プレスリリース

強化された事前通話テストで、どのセッションでも最高の音声を実現してください

作成者 Markus Aregger 2021年8月16日

オンラインでセッションに参加する際、私たちは自分の声が他の参加者やリアルタイムで発話を通訳している通訳者にどのように聞こえているかをほとんど把握できません。これは対話を追う人々にとって大きな課題となります。.

それが理由です、 今年の初めに、私たちはConnectとConnect Proミーティング向けに事前通話テスト機能を導入しました。これにより、会議参加者と通訳者は会議前にコンピュータ設定とインターネット速度の全体像を把握できます。

最高の音声品質であることをご確認ください

本日、この機能を更新し、参加者が自分の音声の短いサンプルを録音・再生できる機会を提供しました。セッションに参加する前に、他の参加者に対して自分の見た目と声がどのように映るかを正確に把握できるようにするためです。.

どのセッションでも

事前通話テスト機能は、直接リンクからアクセスできる事前通話テストページを通じて利用可能です:

https://interpret.world/test

Interprefy ConnectまたはConnect Proでセッションに参加する際だけでなく、ウェビナーを開催する場合やZoomコールに参加する場合など、実質的にすべてのセッションで有用なリソースです。.

トピック: 多言語ウェブ会議

完全リモートのハイパーグロース企業で働くとはどんな感じか

作成者Markus Aregger2021年7月28日

過去12か月間、Interprefyでは急速に変化が進んでいます。当社は従業員数が30人から180人以上へと拡大し、従業員数は600%増加しました。

トピック: 企業文化

ISO技術委員会の業務に関する洞察

作成者 Dora Murgu 2021年7月7日

Interprefyは、ISO技術委員会ISO/TC 37/SC 5に積極的に参加し、同時通訳配信プラットフォームを規制する国際標準ISO/DIS 24019の策定に取り組んでいます。ISOとは何か、またこのような技術委員会に関与することの意味は何かをご紹介します。Interprefyの開発責任者であるJoão Garciaにお話を伺いました。. 

トピック: ISO

Annett Polaszewski-PlathがForbes Business Councilに任命されました

作成者 Markus Aregger 2021年4月21日

Forbes Business カウンシルは、成功したビジネスオーナーとリーダーのための招待制コミュニティです。

トピック: プレスリリース

リモートワークがジェンダー不平等の格差を是正するのにどのように役立っているか - IWD 2021

作成者 Annett Polaszewski-Plath 2021年3月8日

長年にわたり、女性は‘優しすぎる’または‘家族志向すぎる’という理由でキャリアで抑えられてきました。完全にリモートの企業であることから、Interprefy’sチームがやや女性が多数を占めていることを非常に誇りに思います。柔軟な勤務スケジュールと通勤がないことにより、性別に関係なく仕事と家庭をよりよく両立させることができます。また、多くの面で確かに挑戦的であり、子育てと仕事の両立が奇跡的に消えるわけではありませんが、リモートワークはジェンダー不平等のバランスを取るのに役立ちます。.

6Connexは、クライアントがあらゆる言語で大規模イベントを開催できるよう、Interprefyと提携します。

作成者 Markus Aregger 2021年3月3日

サンアントニオ, TX (2021年3月3日) – 6Connexは、バーチャル環境ソリューションのリーディングプロバイダーとして、本日、クラウドベースのリモート同時通訳ソリューションのリーダーであるInterprefyと提携する新たな合意を発表し、同社の最新製品強化をリリースしました。

デジタルイベントが販売、マーケティング、採用、研修、人事戦略においてますます重要な役割を果たす中、企業は柔軟でスケーラブルなバーチャル環境技術を採用し、リーチを拡大し、オーディエンスエンゲージメントを促進する必要があると認識しています。6ConnexとInterprefyのパートナーシップは、最先端技術とバーチャルイベントの構想を結集し、従来の通訳に伴うコストや管理負担なしに、あらゆる言語で大規模イベントを開催できるよう支援します。

Interprefyは、専用ハードウェアをクラウドベースのソリューションに置き換えることで同時通訳を革新し、通訳者がバーチャル、ハイブリッド、オンサイトの会議やイベントに遠隔でサービスを提供できるようにしました。そのSelect Solutionは、特に6Connexなどのオンラインイベントプラットフォームと統合できるように構築されており、デバイスに関係なく参加者は出席中に希望する言語を簡単に聞くことができます。

ConnectおよびConnect Proウェブ会議向けの事前通話テストをご紹介します

作成者 Markus Aregger 2021年2月4日

2021年8月16日更新 - 事前通話テスト機能が強化され、音声サンプルを録音して再生できるようになりました - すべてのセッションで利用可能です。詳細を見る

ウェブ会議ソフトウェアを使用したリモート接続は、ほとんどの人にとって日常業務の確立された要素となっていますが、オンラインミーティングに参加する前にコンピュータ設定や機材を整えることが、依然としてスムーズな接続の障壁となることがあります。.

トピック: 多言語ウェブ会議

Interprefy が Select デスクトップアプリをリリース - 任意のウェブ会議プラットフォームにリアルタイム通訳を追加

作成者 Markus Aregger 2021年1月12日

スイス・チューリッヒ、2020年1月12日 - Interprefy AG、リアルタイム通訳技術ソリューションとサービスのリーディングプロバイダーとして、本日新しい Interprefy Select デスクトップアプリで、Zoom、GoToWebinar、Webex、その他すべてのウェブ会議、バーチャルイベント、ライブストリーミングプラットフォームで開催される会議やイベントにリアルタイム通訳を追加できるようにします。

トピック: オンラインイベント 業界ニュース & トレンド 通訳技術 多言語ウェブ会議

Interprefyが "Top Remote Access Companies 2020" に選出、Enterprise Security Magazineによる

作成者 Markus Aregger 2020年12月7日

Enterprise Security Magazine'のリモートアクセスコントロール特別号において、Interprefyは "Top Remote Access Companies 2020" に選出されました。.

トピック: セキュリティ

Accelevents & Interprefy がイベント向け通訳を提供するために提携

作成者 Markus Aregger 2020年12月2日

2020年12月2日: AcceleventsとInterprefyは本日、バーチャルイベントを支えるリアルタイム通訳サービスを提供するパートナーシップを発表しました Accelevents プラットフォーム。この新しいパートナーシップは、バーチャルイベントの参加者体験を向上させ、イベント主催者とマーケティング担当者の両方がオンライン会議のリーチをグローバルなオーディエンスへ拡大できるように支援します。

トピック: プレスリリース Interprefyパートナー

Interprefyは新CEOのAnnett Polaszewski-Plathを任命し、会社成長の次の段階をリードします

作成者 Markus Aregger 2020年10月21日

チューリッヒ、2020年10月20日 - Interprefy AGは、Annett Polaszewski-Plathを新しい最高経営責任者(CEO)に任命することを喜んでお知らせいたします(2020年11月9日付)。Annettは直近でEventbrite DACHのマネージングディレクターを務めていました。現CEO兼創業者のKim LudvigsenはCEOの役割から移行し、取締役副会長としてInterprefyに引き続き貢献し、戦略的パートナーシップおよび事業開発プログラムを主導します。 

トピック: プレスリリース

SpotMe と Interprefy は、SpotMe の顧客向けにリモート通訳サービスを提供する新たなパートナーシップを発表できることを嬉しく思います。

作成者 Markus Aregger 2020年9月30日

SpotMe と Interprefy は、パートナーシップを発表できることを嬉しく思います。Interprefy の先進的な リアルタイム同時通訳(RSI)技術 を、主導的なバーチャルイベントとデジタル体験を提供する SpotMe プラットフォーム. SpotMe の顧客は、デジタルイベントを支援するために、あらゆる言語で即時通訳サービスを受けられるようになりました。

トピック: オンラインイベント プレスリリース 多言語ウェブ会議 SpotMe

Interprefyは、スイスのベスト25スケールアップスタートアップのひとつに選ばれました

作成者Markus Aregger2020年9月29日

Interprefyは「ベスト25スイス規模拡大スタートアップ」の一つに選ばれ、100人の主要投資家とスタートアップ専門家のパネル。審査員は、2010年から2014年に設立された最も急成長しているスタートアップを選びました。

トピック: プレスリリース

imavoxはInterprefyと提携し、AIOデジタルイベントプラットフォーム上で統合されたリモート通訳サービスを提供します。

作成者 Markus Aregger 2020年9月28日

2020年9月28日、チューリッヒ - imavoxは最初のInterprefyパートナーの一つであり、現在、imavoxが所有するバーチャル&ハイブリッドイベントプラットフォームAIO(All-in-One)に、ネイティブライブリモート同時通訳を完全に統合しています。.

トピック: オンラインイベント 業界ニュース & トレンド プレスリリース

リモート通訳技術プロバイダーのInterprefyは、世界的なロックダウン中に指数的な成長を目の当たりにしています。

作成者 Markus Aregger 2020年8月12日

  • スイス発のスタートアップは、COVID-19の脅威を受け、数千件の計画された多言語オンサイトイベントをオンラインへ移行する支援を行いました。
  • 数百のグローバル組織がZoom、Webex、または同様のウェブ会議プラットフォームでイベントを開催し、Interprefyが提供するリモート通訳を利用しました。
  • プラットフォームの利用は2020年Q1からQ2にかけて7倍に増加しました

 

トピック: 業界ニュース & トレンド プレスリリース

GEVME Liveは、世界有数のリモート同時通訳プラットフォームInterprefyと提携しています

作成者 Richard Roocroft 2020年7月29日

  • GlobalSign.inが開発したGEVME Liveは、デジタルイベント、会議、展示会向けの完全にカスタマイズ可能で安全なプラットフォームです。
  • 新たなパートナーシップはデジタルイベントの境界なき可能性を解き放ち、地理や言語に制限されない参加を実現します。

SINGAPORE, 2020年7月29日; GEVME Liveは、シンガポール拠点のイベントテクノロジープロバイダーGlobalSign.inが開発し、本日、world's リーディングリモート同時通訳プラットフォームであるInterprefyとの新たなパートナーシップを発表しました。Interprefyの同時通訳サービスを利用することで、イベント主催者やオーナーは、従来の物理的イベントに伴う会場スペースや旅行・宿泊費の煩わしさなしに、GlobalSign.in’のGEVME Liveデジタルイベントプラットフォーム上で、複数言語でイベント、ウェビナー、会議、ミーティングを容易に開催できます。

トピック: プレスリリース

InterprefyはON24と提携し、リモート通訳サービスを提供します。

作成者 Kim Ludvigsen 2020年6月23日

Interprefyは、ON24とのパートナーシップを発表できることを嬉しく思います。Interprefyの先進的なリモート同時通訳(RSI)技術と、世界クラスのウェビナーおよびバーチャルイベント体験を提供するON24プラットフォーム。ON24のお客様は、デジタルイベントを支援するために、あらゆる言語で通訳サービスを受けられるようになりました。

ジェームズ・アンダーソンがInterprefyに参加し、グローバルパートナーシップを推進

作成者 Kim Ludvigsen 2020年6月12日

スイス拠点のリモート同時通訳プロバイダーInterprefyは、James Andersonをグローバルパートナーシップディレクターに採用し、Interprefy’の世界的なパートナーネットワークの拡大を推進します。.

トピック: リモート同時通訳 業界ニュース & トレンド

Interprefyは米国展開のためにInterpreNetと提携します

作成者 Kim Ludvigsen 2017年9月26日

プレミアムなプラットフォームは リモート同時通訳(RSI)と優れた通訳チームの組み合わせ は提供するための前提条件です 主要な通訳市場への最高品質のサービス、InterprefyのCEOであるKim Ludvigsenが述べています。 

トピック: イベント & 通訳サポート