<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Interprefyエージェントをご紹介します。どんなゲストのように簡単に招待できる多言語のパワーハウスです。 シームレスな多言語アクセシビリティを実現する

Dayana Abuin Rios

Dayana Abuin Rios

Interprefy の最新の取り組みについて、Interprefy のグローバルコンテンツマネージャーである Dayana Abuin Rios がご紹介します。.

Dayana Abuin Rios の最近の投稿

Interprefy Powers Live Translation at the 100th Rolex Fastnet Race

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年7月8日

スイス・チューリッヒ、2025年7月8日 - 私たちは誇りを持って発表します Interprefyは、今年の伝説的な第100回大会において多言語アクセシビリティを提供していますRolex Fastnet Race、ファンや参加者がつながり、関与できるよう支援します — 言語に関係なく。

トピック: 通訳技術 ライブ字幕 AI音声翻訳

InterprefyはITU主催のAI for Goodグローバルサミットでリアルタイム多言語アクセスを実現します

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年7月3日

スイス・チューリッヒ、2025年7月3日 - AIはそれを理解できる人々の数だけ強力です。そのため、Interprefy は誇りを持ってサポートしています AI for Good Global Summit 2025 この世界をリードするイベントを真に多言語対応かつ包括的にするツールを提供することで。

トピック: 通訳技術 ライブ字幕 AI音声翻訳

Interprefy CEOがAI & 通訳の未来に関するELEVATE 2025パネルに参加

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年4月30日

スイス・チューリッヒ、2025年4月30日 - AIが世界中の産業を再構築し続ける中、通訳分野は深い変革を遂げています。2025年5月6日、InterprefyのCEOオッドムンド・ブラーテンがバーチャルステージに登壇します ELEVATE 2025、業界リーダーのパネルに参加し、多言語コミュニケーションにおける人工知能の進化する役割を探ります。

トピック: リモート同時通訳 通訳技術

Interprefyは欧州・アジア経済サミットに公式言語パートナーとして参加

By Dayana Abuin Rios on April 23, 2025

スイス・チューリッヒ、2025年4月23日Interprefy は今年の ヨーロッパ・アジア経済サミット (EAES) 2025 を提供することにより AI搭載のリアルタイム音声翻訳
, ライブ字幕, すべてのセッションで多言語字幕を提供し、フランス語、マンダリン語、ドイツ語、スペイン語、ヒンディー語、そしてサミット’ の基調言語である英語、私たち’ は言語が理解の妨げにならないことを保証しています — または参加。

Topics: Governmental & Non Profits Live Captions AI speech translation

Interprefy AIはUTS Nîmesでライブ字幕によりファンエンゲージメントを向上させます

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年4月2日

スイス・チューリッヒ、2025年4月04日 - Interprefyは、Bastide Médical UTS Nîmesトーナメントにおいて、スタジアムのスクリーンにライブ字幕でAI駆動のリアルタイム音声翻訳を提供することで、ファン体験を向上させる予定です。これにより、12,000人以上の観客が、すべての瞬間 — ライブコーチングから試合後の振り返りまで — 言語に関係なく追うことができます。

トピック: スポーツ インクルーシブ ライブ字幕 AI音声翻訳

InterprefyはRSIとAIを活用し、World’の初の25時間マルチリンガル礼拝イベントを実現

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年3月6日

スイス・チューリッヒ、2025年3月04日 - Interprefyは再び多言語コミュニケーションで可能なことの限界を再定義しました。壮大な25時間ライブ配信イベントの間、Gather25, Interprefy 同時通訳とAI駆動の音声翻訳で歴史的な初を成し、—前例のない規模でシームレスな言語アクセシビリティを提供します。

トピック: リモート同時通訳 イベント管理 バーチャルイベント 多言語会議 AI音声翻訳

多言語イベントのインパクト測定

作成者 Dayana Abuin Rios 2025年2月14日

スイス、チューリッヒ、2025年2月13日イベント業界はますますグローバル化しており、マルチリンガルのオンラインおよび現地の参加者が会議、展示会、企業イベントに参加しています。しかし、この国際的な広がりにもかかわらず、イベント主催者がマルチリンガルイベントの成功を測定する方法には大きなギャップが残っています。 Interprefy'の グローバルビジネスとライブ翻訳'レポート、昨年9月にリリース、 多くの主催者が通訳やライブ翻訳サービスに投資している一方で、効果と全体的なインパクトを評価する重要なステップを見落としがちであることを示唆しています。

トピック: イベント管理 プレスリリース ライブキャプション AI音声翻訳

Interprefy、マルチリンガルコミュニケーションの変革で10年を祝う

作成者 Dayana Abuin Rios 2024年11月28日

チューリッヒ、スイス、2024年11月28日 — Interprefyは10周年を迎え、リモート同時通訳(RSI)技術におけるイノベーションとリーダーシップの10年を祝います。2014年11月に設立されて以来、当社は最先端の言語ソリューションを通じて、グローバルコミュニケーションをより包括的でアクセスしやすくする最前線に立っています。

トピック: リモート同時通訳 プレスリリース ライブキャプション AI音声翻訳

InterprefyがEvent Tech Live London 2024で二つの栄誉を受賞

作成者 Dayana Abuin Rios 2024年11月25日

チューリッヒ, スイス, 2024年11月25日 — Interprefyは、クラウドベースのAI搭載ライブキャプションとリアルタイム言語翻訳のリーディングプロバイダーであり、Event Tech Live London 2024で2つの権威ある賞を受賞したことを誇りに思います: エンゲージメント & インタラクション (B2B) のためのテクノロジーの最適活用最優秀持続可能テクノロジーソリューション。

トピック: リモート同時通訳 業界ニュース&トレンド ライブキャプション AI音声翻訳