<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Interprefy Agentのご紹介。ゲストのように簡単に招待できる、多言語対応の強力なエージェントです。シームレスな多言語アクセシビリティを実現します。

パトリシア・マガズ

パトリシア・マガズ

Interprefy のグローバル コンテンツ マネージャーである Patricia Magaz が、Interprefy の最新の開発状況について説明します。

パトリシア・マガズの最近の投稿

対面でのビジネスミーティングがボタン一つで多言語化されました

パトリシア・マガズ2024年5月14日

チューリッヒ、スイス、2024 年 5 月 14 日— ライブ翻訳用のかさばる AV 機器に別れを告げ、携帯電話のボタンにタッチするだけで、最大 30 人が参加する対面のビジネス会議を多言語対応にすることができます。

トピック:対面イベント 多言語会議 AI音声翻訳

Interprefyの次世代AIイベント翻訳機が進化し、機能が向上しました

パトリシア・マガジン、2024 年 4 月 23 日

スイス、チューリッヒ、2024 年 4 月 23 日 本日、多言語会議テクノロジーおよびサービス プロバイダーである Interprefy が、会議やイベント向けの世界初の高度な自動ライブ音声翻訳ソリューションを発表して 1 周年を迎えます。

トピック:ライブキャプション AI音声翻訳

Zuddl & Interprefy: 多言語イベントにおけるリアルタイム通訳

パトリシア・マガジン、2022年6月28日

スイス、チューリッヒ、2022年6月28日インド、米国、アラブ首長国連邦に拠点を置く統合イベントプラットフォーム企業であるZuddlは Interprefy、多言語イベントで顧客にリアルタイムの言語翻訳を提供します。

トピック:オンラインイベント ハイブリッドイベント バーチャルイベント

Interprefyは学生に通訳スキルの練習を可能にします

パトリシア・マガズ2022年2月3日

会議通訳研修の品質保証に取り組む大学グループで構成される欧州会議通訳修士課程(EMCI)コンソーシアムは、2021~2022年度のオンライン授業の一部実施に、クラウドベースの遠隔同時通訳(RSI)ソリューションのリーダーであるInterprefyを選択しました。

コンソーシアムに加盟する16大学は、InterprefyのConnect Proプラットフォームを活用し、従来の会議通訳研修とオンライン研修を組み合わせることで、学生に遠隔同時通訳の実務を習得してもらいます。

協力協定の一環として、Interprefyは、プラットフォーム上の様々な役割に焦点を当てたInterprefy研修部門主導のオンライン研修プログラムと、Interprefyが提供するパブリックアクセスイベントへのサイレントブース参加を学生に提供します。これにより、学生は実際の会議やカンファレンスで通訳スキルを練習することができます。

トピック:教育機関および協会 Interprefy パートナー

Interprefyのビデオキャンペーンは、スピーカーの最高のサウンドを実現します

パトリシア・マガジン 2021年12月15日

優れた音質は、オンライン会議やイベントの成功の鍵であり、通訳付きの会議やイベントの場合はさらに重要です。

「2020~21年の遠隔同時通訳の現状」、 「カナダ議会で働く通訳者のバーチャル会議体験調査」、「新型コロナウイルス感染症後の会議通訳に関する報告書」、ESIT遠隔同時通訳研究プロジェクトなど、いくつかの報告書ではスピーカー音質が通訳者に与える影響が強調されています。

ESIT の調査では、通訳者の 93% がキャリアのどこかの時点で不適切な機材を使用している講演者に対応しなければならなかったと驚くべき結果が出ています。 

そのため、私たちはスピーカーの音質を教育し、向上させるという使命を負っており、通訳付き会議でスピーカーが最高の音声を出せるようにし、通訳者のパフォーマンスに悪影響を与えないようにするためのハウスキーピング ビデオ キャンペーンを開始しました。 

トピック:通訳 オンラインイベント 多言語ウェブ会議

InterprefyとEM TTIコンソーシアムが提携し、学生を支援

パトリシア・マガジン、2021年10月7日

チューリッヒ(スイス):2021年10月4日 - マネージド通訳テクノロジーおよびサービスのリーディングプロバイダーであるInterprefy AGは本日、翻訳・通訳テクノロジーに特化した初の高等教育プログラムである欧州翻訳・通訳テクノロジー修士課程(EM TTI)との新たな提携を発表しました。ウルヴァーハンプトン大学が主導し、ニューブルガリア大学(ブルガリア、ソフィア)、マラガ大学(スペイン、マラガ)、ゲント大学(ベルギー)を主要パートナーとして迎えるEM TTIは、言語学習の計算論的側面に加え、機械翻訳、自然言語処理、通訳テクノロジーを網羅する先駆的な2年間のプログラムです。

Interprefy は、提携パートナーになることで、学生に就職の機会を提供し、専門知識を活かしてコースに意見を出し、プログラムのイベントやセミナーに参加します。

トピック:教育機関および協会 Interprefy パートナー