リモート同時通訳技術の可能性を早期に受け入れ、日本’のトップ言語サービスプロバイダーは、バーチャル空間での多言語対話の継続をクライアントに成功裏に支援しています。.

概要

日本は世界の他の国々より一歩先んじているという世界的な評価を享受しています。.

互いに助け合い、勤勉に働き、新技術を育み受け入れる文化が日本を牽引し、世界でGDP第3位の順位を占めています。半世紀にわたり、Simul International Incは日本のトップ言語サービスプロバイダーとして、著名な政治、経済、文化のスポークスパーソンや組織のために異文化理解と対話を促進する重要な役割を果たしてきました。.

課題

1965年から事業を展開しているSimul International Inc.は、多くの技術革命を目撃し、新しい環境や市場のニーズに成功裏に適応してきました。近年、通訳・翻訳サービスの市場が急速に拡大する中、Simulは、クライアントに高品質をより簡単かつ効率的に提供し、コスト層を削減するために、業務慣行の改善に継続的に取り組んできました。近年、多くのクライアントが管理コストの削減と、アナログの通訳機器をWi‑Fiやスマートフォン対応アプリケーションに置き換えることを重視し始めています。.

東京オリンピックが目前に迫る中、私たちは多様な通訳サービスへの需要が高まっていることを確認しました。これにより、アナログ機器から脱却し、より柔軟性、システム化、そして人手の削減というニーズに応える必要があるという当社の立ち位置が確かなものとなりました。発注や管理の容易さは品質の重要な要素であり、私たちはこのサービスを新たなレベルへ引き上げたいと考えています」と、Simul社長の林順一さんが語ります。.

アプローチ

リモート同時通訳技術(RSI)が言語サービスプロバイダーに新たな道を開く中、Simul社長の林純一さんは、RSI’の可能性を早期に事業に取り入れました:コストの多層化を排除し、通訳提供の柔軟性と事業の将来性を高める点でです。Simul’のクライアントの多くは、Covid-19以前はリモート通訳の利点を実感していませんでした。しかしウイルスが拡大し続けるにつれ、SimulでのInterprefyの需要は急速に増加しました。現在、リモート通訳を伴うSimul’のイベントの半数以上が、再利用を希望する既存顧客からの問い合わせで、イベントでのInterprefyの継続使用を求めています。.

 

リモート同時通訳分野でナンバーワンの企業であるInterprefyは、私たちにとって非常に価値があり信頼できるパートナーであることが証明されました。彼らは日本市場への関心を示し、プロセスを慎重に進めました”、Junashi Hayashi-sanが結論付けました。.

通訳ハブ

Simulは2019年10月に初めてクライアントにInterprefy's RSIソリューションを提供し、通訳者が同時通訳を行うためのプロフェッショナルなリモート環境を作ることを選択しました。日本の多くの住宅は在宅勤務のためのスペースが非常に限られており、イーサネットケーブルによるセッション中の信頼できる接続を確保することが多くの人にとって困難でした。That’s why Simulは東京と大阪のオフィスにブースのような部屋を設置し、2つの通訳ハブを作り、音響的に防音され、設備の整ったプロフェッショナルなリモート通訳用職場を提供しています。必要に応じて、Simulは最大10の臨時部屋を追加でき、ハブから同時に20人の通訳者が作業できるようにしています。.

在宅で良好な作業環境を作る際の障壁に加えて、通訳パートナーが目の前にいないと不安になる通訳者もいます。私たちの通訳ハブを導入すれば、この問題を解決でき、通訳者は引き続き在宅での作業を選択できます」と林純一さんが語ります。.

結果

Simulは2020年1月にクライアント向けにInterprefyの提供を開始し、続く嵐に備えて十分な装備を整えました。 “このような状況下では大規模な会議を集めて開催できなくなったため、リモート通訳とInterprefyをクライアントにより積極的に提案し、イベントをオンライン化する方法を示しています”, 林さんは説明します。 4か月以内に、100件以上のイベントがSimul’s通訳サービスとInterprefy’s Gatewayソリューションを利用してオンライン化され、Webex、BlueJeans、Zoomで取締役会や幹部会議に高品質なリモート通訳を提供しました。.

“新しい常態が確立され、リモート通訳の需要は増え続けており、私たち’は品質、効率、信頼性の面でクライアント’のニーズを満たすサービスを提供できることを大変嬉しく思います”, Junichi Hayashi-san concludes.

リモート同時通訳技術の早期導入者として、SimulはCOVID-19危機を成功裏に乗り切っただけでなく、日本のビジネス文化における先進的な考え方の姿を確認しました。.