FemTech Labは、世界中の10億人の女性の生活を向上させることを使命とする、インパクトのあるベンチャー企業です。FemTech Labのグローバルアクセラレータープログラムは、すでに70社以上の刺激的なスタートアップを支援し、現在では合計100万人以上の女性にリーチしています。FemTech Labのネットワークは、200人以上の世界トップクラスの専門家、300社以上のパートナー、そして2万人以上の強力なグローバルコミュニティで構成されています。
2分で読む
女性ヘルステックカンファレンス:AIでイベント体験を変革
By Patricia Magaz投稿日: 2024 年 7 月 30 日 2:05:33 PM
トピック:イベントと通訳サポート 会議 プロジェクト管理 ライブキャプション AI音声翻訳
2分で読む
Intertask: 90以上のセッションに遠隔通訳を提供
パトリシア・マガズ2022年7月11日 午前10時45分34秒
インタータスク・カンファレンスは、1973年の創業以来、カナダを代表する会議、展示会、特別イベント関連サービスの提供会社です。予算策定からプログラムサポート、学術論文管理、展示会およびスポンサーシップの販売・履行まで、PCO(Professional Congress Organiser)の総合コンサルタント会社として、あらゆるPCOサービスを提供しています。インタータスクがこれまで手がけたPCO業務は、一つとしてありません。
トピック:イベントと通訳サポート 会議 多言語ウェブ会議 PCO
2分で読む
CICGでハイブリッドイベントを開催し、現地と遠隔地の代表者と通訳者をつなぐ
マルクス・アレガー2021年10月27日 午前9時50分53秒
レマン湖のすぐ近くにあるジュネーブ国際会議センター (CICG) は、40 年以上にわたって国際会議、カンファレンス、セミナー、展示会の開催地となっています。
トピック:イベントと通訳サポート 会議 政府機関と非営利団体 ハイブリッドイベント 対面イベント
2分で読む
バーチャルHiiLイノベーティング・ジャスティス・フォーラムがHopinとInterprefyの協力を得て2言語でライブ通訳を実現
マルクス・アレガー2021年4月16日 午前8時20分18秒
HiiLイノベーティング・ジャスティス・フォーラムについて
HiiLイノベーティング・ジャスティス・フォーラムは、司法を誰もがアクセスしやすく、手頃な価格で、理解しやすいものにすることに焦点を当てた年次イベントです。司法のイノベーションに取り組む財団HiiLが主催しています。HiiLの使命は、2030年までにすべての人にとって平等な司法を実現することです。
イノベーティング・ジャスティス・フォーラムでは、HiiLが研究成果と取り組みを紹介し、司法制度におけるイノベーションに関する議論を促進します。司法制度の改善に注力する有望なスタートアップ企業は、ピッチコンペティションで互いに競い合います。HiiLは、司法制度を革新する最も優れたアイデアを持つスタートアップ企業を選出し、優勝者を決定します。
チャレンジ
HiiLは例年、オランダのハーグにある平和宮で「イノベーティング・ジャスティス・フォーラム」を開催していました。しかし、新型コロナウイルス感染症のパンデミックの影響により、2021年のフォーラムは対面での開催が不可能となりました。
そのため、HiiL は初の完全バーチャルな Innovating Justice Forum を主催することを選択しました。
HiiL の 2021 年 Innovating Justice Forum における 3 つの主要目標:
- 対面イベントの雰囲気と体験を再現します。
- これまでの対面式の Innovating Justice Forums の雰囲気を反映した ブランド化された仮想体験を構築します
- ライブ通訳 を提供します。イベントは英語で行われましたが、多くの参加者がアラビア語またはフランス語しか話せなかったため、これはHiiLにとって重要な機能でした。
解決
HiiLは、これら3つの目標をすべて満たしていたHopinをバーチャルイベントプラットフォームとして選択しました。「対面イベントの体験を可能な限り再現したかったため、Hopinに移行しました。Hopinこそがそれを実現するプラットフォームだと感じました」と、HiiLのプロジェクトマネージャー、Michelle Ton氏は述べています。
使用されるHopinの機能:
- ステージ: 基調講演者は Hopin ステージから講演しました。
- セッション: 参加者は、Hopin セッション内の特定のトピックに関するインタラクティブなブレイクアウト セッションに参加できます。
- 1 対 1 のネットワーキング: 参加者は 1 対 1 で会って会話を交わしました。
- エキスポ: エキスポでは、14 のスタートアップ企業が司法制度を革新するためのアイデアを発表しました。
- StreamYard: HiiL は StreamYard を使用して、ブランド ビデオ コンテンツをステージにライブ ストリーミングしました。
さらに、HiiL は Interprefy を使用し、それを Hopin と統合して、イベントにライブ言語通訳を追加しました。
InterprefyとHopinの連携により、参加者はHopin内のウィジェットを介して、英語の講演をアラビア語とフランス語にライブ翻訳できるようになりました。参加者は通訳ウィジェットをクリックして言語を選択するだけで、すぐに実際の通訳者による母国語のライブ翻訳を聞くことができました。
プロのヒント: Interprefy ウィジェットを Hopin Stage、Sessions、Expo 領域に追加できます。
InterprefyとHopinの連携について、HiiLのプロジェクトマネージャー、Michelle Ton氏は次のように述べています。「素晴らしいツールだと思います。通訳者にとっても使いやすく、好意的なフィードバックをいただきました。」
詳細はこちら: InterprefyとHopin
結果
世界中から1,000人以上が、 バーチャルのInnovating Justice Forumに参加しました。「オンラインイベントを開催したことで、これまで参加できなかった全く新しい層の人々にリーチすることができました」とトン氏は語ります。「国際機関にはHopinをぜひお勧めします。物理的なイベントを開催する代わりに、非常に優れた選択肢を提供してくれるからです。」
トピック:遠隔同時通訳 会議 顧客事例 Interprefy パートナー バーチャルイベント
2分で読む
2020年世界教師の日 - 24時間ライブ配信で50万人を繋ぐ
マルクス・アレガー2020年11月10日 午後3時37分20秒
2020年10月5日の「世界教師の日」は、世界中の教育者にとって前例のない出来事となりました。YouTubeで24時間ライブ配信され、世界中から50万人以上が7言語で配信された100以上のセッションを視聴し、教育者がパンデミック中に何を学び、より良い復興のために何が必要かを改めて認識しました。
トピック:会議 教育機関および協会 顧客事例 バーチャルイベント
3分で読む
世界ボクシング協会第99回大会に世界中のボクシングファミリーが集結
マルクス・アレガー2020年9月24日 午前10時50分15秒
概要
完全にバーチャルなグローバルイベント
大会開催のわずか2ヶ月前、世界ボクシング協会(WBA)第99回大会は中止の危機に瀕していました。しかし、WBAは先駆者精神を発揮し、最先端技術を導入して、2020年7月1日から4日まで、世界中に広がる偉大なボクシングファミリーを結集させました。
トピック:イベントと通訳サポート 会議 スポーツ 多言語ウェブ会議 バーチャルイベント
2分で読む
多言語ワクチンバーチャルデーで世界の健康問題に取り組む5,000人の専門家
投稿者Kim Ludvigsen 2020 年 8 月 6 日 10:02:07 AM
概要
物理的なイベントを急遽オンラインに移行する
COVID-19の影響により、医療従事者は、かつてないほどの連携と知識共有が求められる世界的な危機に直面しながらも、専門家や同僚と繋がる貴重な機会を失っています。そこで、一流の専門家からなる独立した科学委員会が、医療従事者を繋ぐ2日間のインタラクティブなプログラムを企画しました。
トピック:イベントと通訳サポート 会議 ヘルスケア 製薬とライフサイエンス ON24 多言語ウェブ会議 バーチャルイベント
1分で読む
郵政連合が英語とフランス語で国際会議を開催
投稿者Kim Ludvigsen 2019 年 6 月 3 日 5:41:00 PM
概要
地中海郵便同盟(PUMed)は、2011年に地中海地域の14の郵便事業者によって設立されました。PUMedは万国郵便同盟(UPU)の制限同盟です。1874年に設立され、スイスの首都ベルンに本部を置く万国郵便同盟(UPU)は、世界で2番目に古い国際機関です。現在、PUMedには21の加盟組織が加盟しています。
トピック:会議 教育機関と協会 テクノロジーと通信 対面イベント
1分で読む
ロシュは5か国語のイベントでコストを削減し、フロアスペースを取り戻しました
投稿者Kim Ludvigsen 2019 年 4 月 4 日 4:41:00 PM
概要
ロシュAGは、世界中で事業を展開するスイスの多国籍ヘルスケア企業です。この高度な技術を要するサミットでは、Interprefyが5か国語の通訳を提供しました。
トピック:カンファレンス ヘルスケア 製薬・ライフサイエンス ハイブリッドイベント 対面イベント
1分で読む
グーグル、主要サミットで13言語と102人の通訳者を動員し記録を樹立
Kim Ludvigsen著、 2018 年 11 月 30 日 12:15:00 PM
概要
これは大規模なサミットで、カンファレンス形式のプレゼンテーション、製品デモンストレーション、そして小規模な分科会など、ぎっしり詰まったアジェンダが組まれていました。複数の会場で多数の会議やプレゼンテーションが同時に行われていたため、非常に複雑な状況でした。


その他のダウンロードリンク



