<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Interprefy Agentのご紹介。ゲストのように簡単に招待できる、多言語対応の強力なエージェントです。シームレスな多言語アクセシビリティを実現します。

世界の一流組織に愛されています
Facebookロゴ
JPモルガンのロゴ
アムウェイのロゴ
ドミノ・ピザのロゴ
Googleロゴ
GSKロゴ
SAPロゴ
パトリシア・マガズ

パトリシア・マガズ

Interprefy のグローバル コンテンツ マネージャーである Patricia Magaz が、Interprefy の最新の開発状況について説明します。

パトリシア・マガズの最近の投稿

2分で読む

BDOカナダ:Interprefyと協力して法案96に準拠

パトリシア・マガジンによって、 2023 年 2 月 1 日 12:23:18 PM

BDOは、BDOの名称で専門的なサービスを提供する公認会計士、税務士、コンサルティング会社、ビジネスアドバイザリー会社の国際ネットワークです。世界第5位の会計事務所ネットワークです。

トピック:遠隔同時通訳 ライブキャプション
3分で読む

国際海底機構:ハイブリッドイベントでのRSIとAVのサポート

パトリシア・マガズ著、 2023年1月2日12:31:00 PM

国際海底機構(ISA)は、167の加盟国と欧州連合で構成される自治的な国際機関です。国連海洋法条約(UNCLOS)に基づき、人類全体の利益のために、国際海底地域におけるあらゆる鉱物関連活動を組織、規制、管理する任務を負っています。

概要

2022年海洋法における女性会議は、 9月にニューヨークで開催された国連海洋法条約(UNCLOS)採択40周年を記念する会議でした。 3日間にわたる会議はハイブリッド形式で開催され、シンガポール政府代表部、ニューヨーク国連本部、またはリモートで330名を超える参加者が集まりました。9つのパネルディスカッションを中心に構成されたこの会議は、海洋ガバナンスと海洋法の分野におけるリーダーや専門家の講演を聞く機会となりました。

このイベントでは、2019 年以降に開催された 30 を超える対面、ハイブリッド、バーチャル イベントと同様に、ISA は Interprefy を利用してリモート同時通訳を実現しました。

課題

技術的な設備のない会場 

カンファレンスはニューヨークでハイレベルなイベントが開催される週だったため、ISAは会場の問題が発生し、イベント初日に新しい会場を土壇場で探す必要がありました。しかし、利用可能な会場には技術的な設備が整っていませんでした。 

ISA と Interprefy は協力することに慣れていましたが、イベントの開始まであと数日というときに、イベント会場でインターネット接続がないという新たな課題が解決しなければならない状況に陥りました。

アプローチ

プロフェッショナルAVプロバイダーの国際ネットワークを活用

ISAは会場の技術リソース不足についてInterprefyに報告し、Interprefyチームは状況解決に尽力しました。この時点で、技術的な環境を見つけてインターネット接続を確立するか、イベントを中止するかのどちらかしか残されていませんでした。 

Interprefy チームは、地域内の信頼できるオーディオビジュアル プロバイダーのネットワークを検索し、 Mainline AV International

Mainline AV International の技術者がイベント当日にイベント会場に出向き、直接すべての対応を行いました。

写真提供:国際海底機構。部屋の前方にカメラを設置し、代表団の様子を撮影しました(上の写真)。また、部屋の後方にもカメラを設置し、講演者とプレゼンテーションの様子を撮影しました(下の写真)。Interprefyが手配した技術者が、遠隔通訳者、遠隔地の参加者、そして会場の参加者がシームレスに会議を進められるよう、映像が常に安定して最高品質の状態を保てるよう尽力しました。

 

結果

Interprefy が手配した AV チームは、現場でのケーブル配線、カメラ、インターネット、リモート同時通訳のセットアップをすべて管理し、イベントが確実に開催されるよう支援しました。

さらに、Interprefy のパートナーがすでに現場で遠隔同時通訳の詳細についてトレーニングを受けていたため、通訳ストリームは簡単に設定でき、会場の出席者と遠隔地の出席者はそれぞれが選択した言語で会議を順調に視聴することができました。 

Interprefy チームの魔法のような働きのおかげで、インターネット アクセスから機材、現地でサポートしてくれる人員まで、文字通りすべてを、土壇場で提供していただき、カンファレンスを成功させることができました。- ISA プログラム管理責任者

 

 

トピック:遠隔同時通訳 政府機関および非営利団体 Interprefy パートナー ハイブリッドイベント
3分で読む

Congress Australia:RSIで通訳ビジネスを拡大

パトリシア・マガジン著、 2022年11月30日午前9時49分30秒

Congress Rental Network (CRN) は、業界をリードする AV 企業の世界規模のネットワークです。レンタル可能な最新の Bosch Congress 機器をすべて備えており、視聴覚機器とサポート人員が必要なあらゆるイベントに対応します

トピック:リモート同時通訳 Interprefy パートナー ハイブリッドイベント 対面イベント ライブキャプション
7分で読む

列国議会同盟:物流とCO2排出量の削減

By Patricia Magaz 投稿日: 2022 年 11 月 23 日 1:02:11 PM

列国議会同盟 (IPU)各国議会の国際組織です。その起源は1889年に遡り、世界初の多国間政治組織として設立され、あらゆる国々の協力と対話を促進しています。IPUは、強固な議会の構築を支援し、人権、平和構築、持続可能性、そしてジェンダー平等の擁護に取り組んでいます。

開催されたIPU第144回総会に再び集結しました代表者たちは、地球に影響を与える気候危機への対応について議論し、議会活動を開始しました。

トピック:遠隔同時通訳 イベント管理 持続可能性 政府機関および非営利 団体 ハイブリッドイベント プロジェクト管理
3分で読む

ハーバライフ:18,000人の会場参加者に27言語でライブ翻訳を提供

By Patricia Magaz投稿日: 2022年11月10日 2:00:00 PM

ハーバライフ・ニュートリションは、毎年世界中のディストリビューター向けに数多くのイベントを開催しています。イベントは通常数日間にわたって開催され、様々なプレゼンテーション、チームアクティビティ、ライブショーなどが行われます。2022年にバルセロナで開催されたイベントでは、24言語の講演者が登壇し、18,000人を超える聴衆がイベントに来場しました。同社は27言語でのライブ通訳を提供することを目指していました。これを実現するために、ハーバライフは強力なパートナーの協力を必要としていました。

トピック:遠隔同時通訳 Interprefy パートナー 対面イベント
5分で読める

世界政府サミットの通訳ロジスティクスの簡素化

パトリシア・マガズ2022年10月25日 午前10時20分17秒

DLC Eventsは中東最大の会議システムプロバイダーであり、国内外の市場向けに技術的なイベントソリューションを提供しています。2020年6月よりInterprefyの公式AVパートナーを務めています。にわたる豊富な経験に基づき、DLC Eventsは2022年3月にドバイで開催された世界政府サミットにおいて、通訳およびディスカッションシステムの提供を決定しました

トピック:ハイブリッドイベント 対面イベント
2分で読む

FIA: リモート通訳で60以上のイベントのエンゲージメントを促進

パトリシア・マガズ2022年9月20日 午前9時34分13秒

国際自動車連盟(Fédération Internationale de l'Automobile)は、自動車関連団体と自動車ユーザーの利益を代表するために1904年に設立された団体です。この国際組織は、モータースポーツの振興と、世界中のすべての道路利用者にとって安全で持続可能かつアクセスしやすいモビリティの実現を目指し、数多くのイベントや会議を主催しています。 

トピック:スポーツ ハイブリッドイベント 対面イベント
2分で読む

Intertask: 90以上のセッションに遠隔通訳を提供

パトリシア・マガズ2022年7月11日 午前10時45分34秒

インタータスク・カンファレンスは、1973年の創業以来、カナダを代表する会議、展示会、特別イベント関連サービスの提供会社です。予算策定からプログラムサポート、学術論文管理、展示会およびスポンサーシップの販売・履行まで、PCO(Professional Congress Organiser)の総合コンサルタント会社として、あらゆるPCOサービスを提供しています。インタータスクがこれまで手がけたPCO業務は、一つとしてありません。

トピック:イベントと通訳サポート 会議 多言語ウェブ会議 PCO
2分で読む

万博:遠隔通訳を宇宙へ

パトリシア・マガズ2022年4月5日 午前9時31分42秒

、地球から408キロ離れた国際宇宙ステーションに最初の居住クルーが到着した日です

国際宇宙ステーションと地球間のライブの公開交流の通訳を可能にした日です

トピック:遠隔同時通訳 顧客事例 Interprefy パートナー ハイブリッドイベント
2分で読む

日本のCAISがInterprefy RSIプラットフォームで通訳試験を実施

Patricia Magaz投稿日: 2022 年 1 月 31 日 7:00:00 AM

概要

CAIS(通訳技能向上センター)は、日本を代表する語学サービスプロバイダーであるサイマル・インターナショナル株式会社の支援を受ける非営利団体です。CAISは、通訳者、通訳代理店、通訳サービスを利用する企業など、日本の通訳業界に関わるすべての関係者の満足度向上を目指しています。

トピック:遠隔同時通訳 通訳者 政府機関および非営利団体 Interprefy パートナー