10月は財務計画月間です。組織にとって、コンプライアンスを法的要件としてだけでなく、財務上の安全策としても捉える絶好の機会です。本日は、法案96号。この法案は、罰金や評判の失墜、入札の失敗など、非常に現実的なコストを伴う一方で、長期的な収益性と業務効率性を守るプロセスへの投資機会も提供します。
法案96 (正式にはケベック州の公用語および共通言語であるフランス語に関する法律)は、ビジネスおよび公共生活においてフランス語を明確に標準とすることを定めています。最新の改正では、より厳格な施行、新たな文書化規則、そして運用上の変更が盛り込まれており、カナダ最大のケベック州において、従業員25人以上の組織がコンプライアンスを維持するためには、これらの変更を確実に実施する必要があります。
多くの人にとって最も驚くべき点は、その適用範囲の広さです。モントリオールやケベックシティに登記上の事務所を構えていなくても、適用対象となります。ケベック州で従業員を雇用したり、ケベック州の消費者に商品を販売したり、ケベック州に拠点を置く企業と提携したりする場合、本社がトロント、バンクーバー、ロンドン、ニューヨークなど、どこであっても、これらの規則が適用される可能性が高いのです。
Interprefyでは、法案96を法的ハードルではなく、組織がインクルーシブな環境を強化し、顧客との関係を強化し、フランス語を第一とする環境において業務フローを維持するための機会と捉えています。このガイドでは、法案96の要件、遵守すべき人物、遵守しない場合の経済的コストが多くの人が認識しているよりも高い理由、そしてフランス語を第一とするコミュニケーションをリアルタイムで統合することが、コンプライアンスと競争力の両立の鍵となる理由について考察します。
この記事で
- 法案96の遵守の実際
- 法案96の地理的範囲
- コンプライアンス違反のリスク
- 義務から機会へ:持続可能なコンプライアンスアプローチの構築
- Interprefyはどのようにして貴社のBill 96への準拠を支援できるのか
- 現実世界におけるコンプライアンス:ケーススタディの例
法案96の遵守の実際
法案96の核心は、ケベック州の職場、消費者とのやり取り、そして公共のコミュニケーションにおいて、フランス語が主要言語となることを確保することです。フランス語を代替言語として提供するだけでは不十分です。法律では、フランス語が最初に提供され、目に見える形で主要言語となり、あらゆる場面でフランス語が利用可能であることが求められています。
フランス語化要件の基準が引き下げられたことです。ケベック州で従業員25人以上の組織は、ケベックフランス語局(OQLF)に登録し、フランス語化計画、定期的な監査を受けることが義務付けられます。これにより、製造業からテクノロジー系スタートアップ企業まで、数千もの中小企業がコンプライアンスの枠組みに加わることになります。
これらの義務は日常業務にも適用されます。社内人事ポリシー、オンボーディングガイド、安全マニュアル、従業員への連絡はすべてフランス語で作成する必要があります。求人情報はフランス語で掲載する必要があります。他の言語でも掲載する場合は、同様のチャネルを使用し、同等の読者にリーチする必要があります。研修資料や必要な資料はフランス語で提供する必要があります(ただし、他の言語よりも不利な条件で提供してはいけません)。
顧客側では、ウェブサイト、パッケージ、パンフレット、広告、説明書などにおいて、フランス語が明確に優先して使用されなければなりません。消費者および従業員との契約は、まずフランス語で作成する必要があり、紛争が発生した場合にはフランス語版が優先されます。商標や標識についても、カナダ商標法で免除されない限り、フランス語優先規則が適用されます。
法案96の地理的範囲
法案96号の適用範囲は州境をはるかに超えています。私たちは、ロンドン、チューリッヒ、シンガポールに本社を置く企業と協働してきましたが、 OQLF(ケベック州労働組合法)の遵守義務を負っていることが判明しました。
例えば、ケベック州に顧客を持つロンドン拠点のSaaSプロバイダーは、顧客サポートチャネル、契約テンプレート、オンボーディングプロセスをBill 96のコンプライアンス規則に適合させる必要があります。ケベック州の住所に配送を行うニューヨークのeコマース企業は、パッケージとユーザーマニュアルがフランス語優位の要件に準拠していることを確認する必要があります。バンクーバーでケベック州からの参加者を招いてハイブリッド会議を開催するイベント会社でさえ、フランス語でのアクセスを提供することが求められています。
この世界的展開は、コンプライアンスが単なる現地の法的問題ではなく、多国籍企業や複数市場企業にとって戦略的かつ財務的な考慮事項であることを意味します。
記事をお見逃しなく
グローバル企業が米国英語のみの言語への移行について知っておくべきこと
コンプライアンス違反のリスク
OQLFの執行権限は象徴的なものではなく、積極的に行使されます。企業に対する罰金は違反1件につき3,000ドルから30,000ドル、個人に対する罰金は700ドルから7,000ドルです。違反を繰り返すと、罰金は2倍または3倍になります。
しかし、評判への影響はさらに深刻になる可能性があります。OQLFは不遵守企業のリストを公開しており、その公表は国内外の市場における信頼を損なう可能性があります。規制産業や政府契約に依存している企業では、不遵守は入札資格の剥奪につながり、大きな収益機会を失う可能性があります。
業務上、法案96号への事後対応的なアプローチは、遅延、作業の重複、社内リソースの逼迫につながることがよくあります。フランス語を第一に考えるコミュニケーション体制が整っていない場合、企業は期限の遅延、リリースの遅延、そして特に分散したチーム間での社内摩擦のリスクにさらされます。
義務から機会へ:持続可能なコンプライアンスアプローチの構築
最も成功している組織は、法案96号を単発の翻訳プロジェクトではなく、長期的な運用上の条件として捉えています。まず、社内外の資料を徹底的に見直し、フランス語の可用性や重要性におけるギャップを特定します。次に、採用、オンボーディング、研修プロセスにフランス語を第一とするワークフローを組み込み、後付けではなく自然なコンプライアンスを実現します。
この変化の中心となるのはテクノロジーです。静的な翻訳のみに依存している組織は、特にライブでインタラクティブなコミュニケーションにおいて、すぐにボトルネックに直面することになります。だからこそ、フランス語を第一に考えたコミュニケーションケベック州の商法とフランス語憲章の実践的な適用方法を理解できるようにする必要があります。
書面または口頭を問わず、フランス語のアクセスの詳細な記録を保持することで、組織は OQLF 監査中に自信を持ってコンプライアンスを実証し、不必要な財務リスクを回避することができます。
Interprefyはどのようにして貴社のBill 96への準拠を支援できるのか
ここでInterprefyの役割が明確になります。法案96は、書面によるコンテンツの準拠を要求するだけでなく、チーム会議から顧客へのプレゼンテーションに至るまで、対面での口頭によるやり取りにも適用されます。
Bill 96 のコンプライアンスを満たすことを可能にします。会議が英語、スペイン語、またはその他の言語で行われる場合でも、Interprefy はケベック在住の参加者にフランス語の同時音声チャンネルを提供します。これにより、会議開始時からフランス語が利用可能となり、法的要件を満たし、インクルーシブな環境を促進します。
営業電話やオンボーディングセッションなど、顧客対応のシナリオでは、フランス語通訳をエクスペリエンスに直接組み込むことができるため、ケベック州の顧客は公用語でリアルタイムに情報を受け取ることができます。ハイブリッドイベント、Interprefyが言語の壁をシームレスに埋め、高いエンゲージメントを維持し、コストのかかるコンテンツの重複を回避します。
もう一つの利点は、監査への対応力です。Interprefyのプラットフォームは、通訳サービスの利用状況を追跡・記録し、必要に応じてOQLFに提出できる検証可能な記録を作成できます。これにより、コンプライアンスは、積極的かつ追跡可能で、費用対効果の高い、財務的に賢明な投資となります。
現実世界におけるコンプライアンス:ケーススタディの例
、フランス語化の要件全般に直面していました。社内会議、顧客向けプレゼンテーション、オンボーディングセッションなど、あらゆる場面でフランス語が利用可能である必要がありました。拡張性の高いソリューションがなければ、管理上の負担が業務の停滞につながる恐れがありました。
Interprefyを導入することで、同社は毎週のオフィス間会議を英語で継続しながら、モントリオールチームにはフランス語のライブ通訳を提供することができました。バーチャルクライアントへのプレゼンテーションにはフランス語を第一言語とする音声チャンネルが組み込まれ、フランス語憲章の要件を満たすことができました。
その結果、ビジネスの継続性を維持し、顧客との関係を保護し、コストのかかる土壇場での翻訳の遅延による財務リスクを排除するコンプライアンス戦略が実現しました。
戦略的視点
法案96は単なるコンプライアンスチェックリストではありません。カナダで最も経済的に活気のある地域の一つと企業がどのように関わり合うかを形作る枠組みです。国境を越えて事業を展開する企業にとって、言語のアクセシビリティが競争上の、そして財務上の優位性となることを改めて認識させるものでもあります。
Interprefyなら、コンプライアンスはグローバルビジネスを阻害するものではなく、ビジネスの一部となります。当社のプラットフォームを活用することで、組織はケベック州のフランス語法の要件を遵守しながら、今日の市場が求めるスピードと規模で事業を継続できます。その結果、罰金を回避するだけでなく、ケベック州の顧客、従業員、パートナーとのより強固な関係を構築し、グローバル志向でインクルーシブなブランドとしての評判を高めることができます。


その他のダウンロードリンク



